اِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَیۡکَ الۡقُرۡاٰنَ تَنۡزِیۡلًا ﴿ۚ۲۳﴾ فَاصۡبِرۡ لِحُکۡمِ رَبِّکَ وَ لَا تُطِعۡ مِنۡہُمۡ اٰثِمًا اَوۡ کَفُوۡرًا ﴿ۚ۲۴﴾ وَ اذۡکُرِ اسۡمَ رَبِّکَ بُکۡرَۃً وَّ اَصِیۡلًا ﴿ۖۚ۲۵﴾ وَ مِنَ الَّیۡلِ فَاسۡجُدۡ لَہٗ وَ سَبِّحۡہُ لَیۡلًا طَوِیۡلًا ﴿۲۶﴾
اے نبی ؐ ، ہم نے ہی تم پر یہ قرآن تھوڑا تھوڑا کر کے نازل کیا ہے27، لہٰذا تم اپنے ربّ کے حکم پر صبر کرو28، اور اِن میں سے کسی بد عمل یا منکرِ حق کی بات نہ مانو29۔ اپنے ربّ کا نام صبح و شام یاد کرو، رات کو بھی اس کے حضور سجدہ ریز ہو، اور رات کے طویل اوقات میں اُس کی تسبیح کرتے رہو30
Surah Ad-Dahr (Al-Insan) 76:23-26 — Translation and Commentary
“Indeed, it is We who have sent down to you the Qur’an, a gradual sending down. So be patient for the judgment of your Lord, and do not obey from among them any sinner or disbeliever. And remember the name of your Lord morning and evening. And during a portion of the night, prostrate to Him, and glorify Him through the long hours of the night.” (76:23-26)
O Prophet, it is We who have sent down this Qur’an to you little by little, so be patient with your Lord’s command, and do not yield to any sinner or denier of truth among them. Remember your Lord’s name morning and evening; prostrate before Him at night as well, and glorify Him through the long hours of the night.
Footnote 27
Here the one being addressed is outwardly the Prophet ﷺ, but in reality the discourse is directed at the disbelievers. The disbelievers of Makkah used to say that Muhammad ﷺ was composing this Qur’an himself, bit by bit, on his own deliberation — otherwise, if it were truly a message from Allah, it would have come down all at once, in a single revelation. In several places in the Qur’an, this objection of theirs is recorded and answered (see, for example, Tafheem ul-Quran, Volume 2, Surah An-Nahl, footnotes 102, 104, 105, 106; Surah Bani Isra’il, footnote 119). Here, without restating the objection, Allah Almighty declares with full emphasis that He Himself is the One who sends it down — that is, Muhammad ﷺ is not its author — and that He Himself is sending it down gradually, meaning that it is a requirement of His wisdom not to reveal His message all at once in the form of a complete book, but rather to send it down little by little.
Footnote 28
That is, since your Lord has appointed you to this great task, bear patiently the hardships and difficulties that come with it; endure with steadfastness whatever befalls you, and do not let your firmness waver.
Footnote 29
That is, do not, out of fear of any of them, hold back from conveying the true faith, and do not be willing to alter or modify, even in the slightest degree, the moral teachings of the religion for the sake of some sinner, or its doctrinal beliefs for the sake of some denier of truth. Whatever is forbidden and impermissible, declare it openly as forbidden and impermissible, no matter how hard any wrongdoer pushes you to soften your condemnation of it even slightly. And whatever beliefs are false, declare them openly as false, and whatever is true, proclaim it openly as true — regardless of how much pressure the disbelievers exert on you to silence you or to make you adopt some leniency in this matter.
Footnote 30
It is a consistent pattern in the Qur’an that wherever patience and steadfastness in the face of disbelievers are enjoined, the remembrance of Allah and prayer are commanded immediately afterward. This itself makes clear that the strength needed to withstand the resistance of the enemies of truth, in the path of true religion, is obtained precisely through this means. “Remembering Allah morning and evening” could, in principle, refer to remembering Allah at all times — but when the command to remember Allah is given with specific times designated, it then refers to prayer (salah). In the verse, it is first said, “Remember the name of your Lord, bukratan wa asilan.” Bukrah, in Arabic, refers to the morning, while the word asil is used for the period from midday until sunset, which covers the times of Zuhr and ‘Asr. Then it is said, “And during a portion of the night, prostrate to Him.” The night period begins after sunset, so the command to prostrate at night encompasses the prayers of both Maghrib and ‘Isha. Following this, the statement “glorify Him through the long hours of the night” clearly points to the Tahajjud prayer. (For further elaboration, see Tafheem ul-Quran, Volume 2, Surah Bani Isra’il, footnotes 92–97; Volume 6, Surah Al-Muzzammil, footnote 2.) This also indicates that these very prayer times existed in Islam from the beginning, although the obligation of the five daily prayers, with their specific times and number of units (rak’at) precisely fixed, was commanded at the occasion of the Mi’raj (the Night Journey and Ascension).
سُوْرَةُ الدَّهْر حاشیہ نمبر :27
27۔ یہاں مخاطب بظاہر نبی ﷺ ہیں، لیکن دراصل روئے سخن کفار کی طرف ہے۔ کفار ِ مکہ کہتے تھے کہ محمد ﷺ یہ قرآن خود سوچ سوچ کر بنا رہے ہیں، ورنہ اللہ تعالی کی طرف سے کوئی فرمان آتا تو اکٹھا ایک ہی مرتبہ آ جاتا۔ قرآن مجید میں بعض مقامات پر ان کا یہ ا عتراض نقل کر کے اس کا جواب دیا گیا ہے۔ (مثال کے طور پر ملاحظہ ہو تفہیم القرآن، جلد دوم، النحل، حواشی 102 ۔ 104۔105۔106۔ بنی اسرائیل، 119) اور یہاں اسے نقل کیے بغیر اللہ تعالی نے پورے زور کے ساتھ فرمایا ہے کہ اس کے نازل کرنے و الے ہم ہیں، یعنی محمدﷺ اس کے مصنف نہیں ہیں اور ہم ہی اس کو بتدریج نازل کر رہے ہیں، یعنی یہ ہمارے حکمت کا تقاضا ہے کہ اپنا پیغام بیک وقت ایک کتاب کی شکل میں نازل نہ کر دیں، بلکہ اسے تھوڑا تھوڑا کر کے بھیجیں۔
سُوْرَةُ الدَّهْر حاشیہ نمبر :28
28۔ یعنی تمارے رب نے جب کارِ عظیم پر تمہیں مامور کیا ہے اس کی سختیوں اور مشکلات پر صبر کرو، جو کچھ بھی تم پر گزر جائے اسے پا مردی کے ساتھ بر داشت کرتے چلے جاؤ اور پائے ثبات میں لغزش نہ آنے دو۔
سُوْرَةُ الدَّهْر حاشیہ نمبر :29
29۔ یعنی ان میں سے کسی سے دب کر دین حق کی تبلیغ سے باز نہ آؤ، اور کسی بد عمل کی خاطر دین کی اخلاقی تعلیمات میں، یا کسی منکر حق کی خاطر دین کے عقائد میں ذرہ برابر بھی ترمیم و تغیر کرنے کے لیے تیار نہ ہو۔ جو کچھ حرام و ناجائز ہے اسے بر ملا حرام و ناجائز کہو، خواہ کوئی بد کار کتنا ہی زور لگائے کہ تم اس کی مذمت میں ذرا سی نرمی ہی برت لو۔ اور جو عقائد باطل ہیں انہیں کھلم کھلا باطل اور جو حق ہیں انہیں علانیہ حق کہو، چاہے کفار تمہارا منہ بند کرنے، یا اس معاملہ میں کچھ نرمی اختیار کر لینے کے لیے تم پر کتنا ہی دباؤ ڈالیں۔
سُوْرَةُ الدَّهْر حاشیہ نمبر :30
30۔ قرآن کا قاعدہ ہے کہ جہاں بھی کفار کے مقابلہ میں صبر و ثبات کی تلقین کی گئی ہے وہاں اس کے معاً بعد اللہ کے ذکر اور نماز کا حکم دیا گیا ہے، جس سے خ ود بخود یہ بات ظاہر ہوتی ہے کہ دین حق کی راہ میں دشمنانِ حق کی مزاحمتوں کا مقابلہ کرنے کے لیے جس طاقت کی ضرورت ہے وہ اسی چیز سے حاصل ہوتی ہے، صبح وشام اللہ کا ذکر کرنے سے مراد ہمیشہ اللہ کو یاد کرنا بھی ہو سکتا ہے، مگر جب اللہ کی یاد کا حکم اوقات کے تعین کے ساتھ دیا جائے تو پھر اس سے مراد نماز ہوتی ہے۔ آیت میں سب سے پہلے فرمایا اذکر اسم ربک بکرۃ و اصیلا۔ بکرہ عربی زبان میں صبح کو کہتے ہیں اصیل کا لفظ زوال کے وقت سے غروب تک کے لیے استعمال کیا جاتا ہے جس میں ظہر اور عصر کے اوقات آ جاتے ہیں۔ پھر فرمایا و من الیل فاسجد لہ۔ رات کا وقت غروب آفتاب کے بعد شروع ہو جاتا ہے، اس لیے رات کو سجدہ کرنے کے حکم میں مغرب اور عشاء ، دونوں وقتوں کی نمازیں شامل ہو جاتی ہیں۔ اس کے بعد یہ ارشاد کہ رات کے طویل اوقات میں اس کی تسبیح کرتے رہو، نمازِ تہجد کی طرف صاف اشارہ کرتا ہے۔ (مزید تشریح کے لیے ملاحظہ ہو تفہیم ا لقرآن ، جلد دوم، بنی اسرائیل حواشی 92 تا 97۔ جلد ششم ، المزمل، حاشیہ 2)۔ اس سے یہ بھی معلوم ہوا کہ نماز کے یہی اوقات ابتدا سے اسلام میں تھے، البتہ اوقات اور رکعتوں کے تعین کے ساتھ پنجوقتہ نماز کی فرضیت کا حکم معراج کے موقع پر دیا گیا ہے۔