Surah At-Tariq: 86.Translation, Introducton& Tafseer

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

وَ السَّمَآءِ وَ الطَّارِقِ ۙ﴿۱﴾ وَ مَاۤ اَدۡرٰىکَ مَا الطَّارِقُ ۙ﴿۲﴾ النَّجۡمُ الثَّاقِبُ ۙ﴿۳﴾ اِنۡ کُلُّ نَفۡسٍ لَّمَّا عَلَیۡہَا حَافِظٌ ؕ﴿۴﴾ فَلۡیَنۡظُرِ الۡاِنۡسَانُ مِمَّ خُلِقَ ؕ﴿۵﴾ خُلِقَ مِنۡ مَّآءٍ دَافِقٍ ۙ﴿۶﴾ یَّخۡرُجُ مِنۡۢ بَیۡنِ الصُّلۡبِ وَ التَّرَآئِبِ ؕ﴿۷﴾ اِنَّہٗ عَلٰی رَجۡعِہٖ لَقَادِرٌ ؕ﴿۸﴾ یَوۡمَ تُبۡلَی السَّرَآئِرُ ۙ﴿۹﴾ فَمَا لَہٗ مِنۡ قُوَّۃٍ وَّ لَا نَاصِرٍ ﴿ؕ۱۰﴾ وَ السَّمَآءِ ذَاتِ الرَّجۡعِ ﴿ۙ۱۱﴾ وَ الۡاَرۡضِ ذَاتِ الصَّدۡعِ ﴿ۙ۱۲﴾ اِنَّہٗ لَقَوۡلٌ فَصۡلٌ ﴿ۙ۱۳﴾ وَّ مَا ہُوَ بِالۡہَزۡلِ ﴿ؕ۱۴﴾ اِنَّہُمۡ یَکِیۡدُوۡنَ کَیۡدًا ﴿ۙ۱۵﴾ وَّ اَکِیۡدُ کَیۡدًا ﴿ۚۖ۱۶﴾ فَمَہِّلِ الۡکٰفِرِیۡنَ اَمۡہِلۡہُمۡ رُوَیۡدًا ﴿٪۱۷﴾

Urdu , English translations as below and link for explanatory foot notes at the end


In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

By the sky and the night-visitant. And what do you know what the night-visitant is? The star of piercing brightness. There is no soul but has a guardian over it. Let man, then, consider from what he is created. He is created from a spurting fluid that issues from between the backbone and the ribs. Surely He (the Creator) is able to bring him back to life. On the Day when all the hidden secrets shall be searched out, man will have no strength of his own, nor will anyone come to his aid. By the rain-yielding sky, and by the earth which bursts open (with vegetation): this is a decisive word, not a matter of jest. These people are hatching a scheme, and I too am devising a plan. So, O Prophet, leave the disbelievers alone — let them have respite for a while.


Surah At-Tariq: Introductory comments

Name:
It is named after the word At-Tariq in the very first verse.
Period of Revelation:
The style of its subject matter resembles the early Meccan surahs, but it was revealed during the period when the disbelievers of Makkah were resorting to every kind of scheme to defeat the message of the Qur’an and of Muhammad (peace be upon him).
Subject and Theme:
Two themes are discussed in this surah. First, that man must present himself before God after death. Second, that the Qur’an is a decisive word which no scheme or device of the disbelievers can defeat.
At the outset, the stars of the sky are presented as evidence that nothing in the universe can remain fixed and enduring in its place without a guardian watching over it. Man’s attention is then drawn to his own self — how he was brought into being from a single drop of fluid and made into a living, moving human being. It is then stated that the God who brought him into existence in this way is certainly able to bring him back to life again, and this second creation will take place so that all of man’s secrets, which remained hidden in the world, may be examined. On that day, man will neither be able to save himself by his own strength, nor will anyone be able to come to his aid.
At the conclusion, it is said that just as the falling of rain from the sky and the sprouting of trees and crops from the earth is not a sport but a serious matter, likewise the truths stated in the Qur’an are not a joking matter either, but firm and unshakable realities. The disbelievers are under the misconception that their schemes will defeat the call of this Qur’an, but they do not know that Allah too is engaged in a plan of His own, before which all the schemes of the disbelievers will come to nothing. The passage then closes with a single sentence that both consoles the Messenger of Allah (peace be upon him) and, implicitly, warns the disbelievers: that he should exercise patience and let the disbelievers have their way for a little while longer — it will not be long before they themselves come to know whether their schemes defeat the Qur’an, or whether the Qur’an prevails precisely where they are trying to defeat it.

اللہ کے نام سے جو رحمان و رحیم ہے۔

قسم ہے آسمان کی اور رات کو نمودار ہونے والے کی۔ اور تم کیا جانو کہ وہ رات کو نمودار ہونے والا کیا ہے؟ چمکتا ہوا تارا۔ کوئی جان ایسی نہیں ہے جس کے اوپر کوئی نگہبان نہ ہو1۔ پھر ذرا انسان یہی دیکھ لے کہ وہ کِس چیز سے پیدا کیا گیا ہے2۔ ایک اُچھلنے والے پانی سے پیدا کیا گیا ہے جو پیٹھ اور سینے کی ہڈیوں کے درمیان سے نکلتا ہے3۔ یقیناً وہ ﴿خالق﴾ اُسے دوبارہ پیدا کرنے پر قادر ہے 4۔ جس روز پوشیدہ اسرار کی جانچ پڑتال5ہوگی اُس وقت انسان کے پاس نہ خود اپنا کوئی زور ہوگا اور نہ کوئی اس کی مدد کرنے والا ہوگا۔ قسم ہے بارش برسانے والے آسمان کی6 اور ﴿نباتات اُگتے وقت﴾ پھَٹ جانے والی زمین کی، یہ ایک جچی تُلی بات ہے، ہنسی مذاق نہیں ہے7۔ یہ لوگ کچھ چالیں چل رہے ہیں8 اور میں بھی ایک چال چل رہا ہوں9۔ پس چھوڑ دو اے نبی ؐ ، اِن کافروں کو اِک ذرا کی ذرا اِن کے حال پر چھوڑ دو10۔ ؏١

سُوْرَةُ الطَّارِق
نام :

پہلی ہی آیت کے لفظ الطارق کو اس کا نام قرار دیا گیا ہے۔
زمانۂ نزول :

اس کے مضمون کا اندازِ بیاں مکۂ معظمہ کی ابتدائی سورتوں سے ملتا جلتا ہے، مگر یہ اس زمانے کی نازل شدہ ہے جب کفار مکہ قرآن اور محمد صلی اللہ علیہ و آلہ و سلم کی دعوت کو زک دینے کے لیے ہر طرح کی چالیں چل رہے تھے۔
موضوع اور مضمون :

اس میں دو مضمون بیان کیے گئے ہیں۔ ایک یہ کہ انسان کو مرنے کے بعد خدا کے سامنے حاضر ہونا ہے۔ دوسرے یہ کہ قرآن ایک قولِ فیصل ہے جسے کفار کی کوئی چال اور تدبیر زک نہیں دے سکتی۔
سب سے پہلے آسمان کے تاروں کو اس بات کی شہادت میں پیش کیا گیا ہے کہ کائنات میں کوئی چیز ایسی نہیں ہے جو ایک ہستی کی نگہبانی کے بغیر اپنی جگہ قائم اور باقی رہ سکتی ہو۔ پھر انسان کو خود اس کی اپنی ذات کی طرف توجہ دلائی گئی ہے کہ کس طرح نطفے کی ایک بوند سے اس کو وجود میں لایا گیا اور جیتا جاگتا انسان بنا دیا گیا۔ اس کے بعد فرمایا گیا کہ جو خدا اس طرح اسے وجود میں لایا ہے وہ یقیناً اس کو دوبارہ پیدا کرنے پر قادر ہے، اور یہ دوبارہ پیدائش اس غرض کے لیے ہوگی کہ انسان کے ان تمام رازوں کی جانچ پڑتال کی جائے جن پر دنیا میں پردہ پڑا رہ گیا تھا۔ اس وقت اپنے اعمال کے نتائج بھگتنے سے انسان نہ اپنے بل بوتے پر بچ سکے گا اور نہ کوئی اس کی مدد کو آ سکے گا۔
خاتمۂ کلام پر ارشاد ہوا ہے کہ جس طرح آسمان سے بارش کا برسنا اور زمین سے درختوں اور فصلوں کا اگنا کوئی کھیل نہیں بلکہ ایک سنجیدہ کام ہے، اسی طرح قرآن میں جو حقائق بیان کیے گئے ہیں وہ بھی کوئی ہنسی مذاق نہیں ہے بلکہ پختہ اور اٹل باتیں ہیں۔ کفار اس غلط فہمی میں ہیں کہ ان کی چالیں اس قرآن کی دعوت کو زک دے دیں گی، مگر انہیں خبر نہیں ہے کہ اللہ بھی ایک تدبیر میں لگا ہوا ہے اور اس کی تدبیر کے آگے کفار کی چالیں سب دھری کی دھری رہ جائیں گی۔ پھر ایک فقرے میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ و آلہ و سلم کو یہ تسلی اور درپردہ کفار کو یہ دھمکی دے کر بات ختم کر دی گئی ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ و آلہ و سلم ذرا صبر سے کام لیں اور کچھ مدت کفار کو اپنی سی کر لینے دیں، زیادہ دیر نہ گزرے گی کہ انہیں خود معلوم ہو جائے گا کہ ان کی چالیں قرآن کو زک دیتی ہیں یا قرآن اُسی جگہ غالب آ کر رہتا ہے جہاں یہ اُسے زک دینے کی کوشش کر رہے ہیں۔

Link for foot nootes: https://voiceofquran5.com/2026/07/02/chapter-al-tariq86-footnotes-urdu-eng/

Leave a comment