All posts by foronecreator

Surah 100 Al-‘Adiyat, 100: 1-11

Audio discussion of the summary:

https://notebooklm.google.com/notebook/40b90ab5-7938-4c80-b8e7-023d9d5cbce5/audio

وَالۡعٰدِيٰتِ ضَبۡحًا ۙ‏ ﴿100:1﴾ فَالۡمُوۡرِيٰتِ قَدۡحًا ۙ‏ ﴿100:2﴾ فَالۡمُغِيۡرٰتِ صُبۡحًا ۙ‏ ﴿100:3﴾فَاَثَرۡنَ بِهٖ نَقۡعًا ۙ‏ ﴿100:4﴾ فَوَسَطۡنَ بِهٖ جَمۡعًا ۙ‏﴿100:5﴾ اِنَّ الۡاِنۡسَانَ لِرَبِّهٖ لَـكَنُوۡدٌ ۚ‏ ﴿100:6﴾وَاِنَّهٗ عَلٰى ذٰلِكَ لَشَهِيۡدٌ ۚ‏ ﴿100:7﴾ وَاِنَّهٗ لِحُبِّ الۡخَيۡرِ لَشَدِيۡدٌ ؕ‏ ﴿100:8﴾ اَفَلَا يَعۡلَمُ اِذَا بُعۡثِرَ مَا فِى الۡقُبُوۡرِۙ‏ ﴿100:9﴾ وَحُصِّلَ مَا فِى الصُّدُوۡرِۙ‏ ﴿100:10﴾ اِنَّ رَبَّهُمۡ بِهِمۡ يَوۡمَـئِذٍ لَّخَبِيۡرٌ‏ ﴿100:11﴾

(100:1) By (the horses) that charge snorting,1(100:2) then raise sparks of fire (by their hoofs),2 (100:3) then raid by the dawn,3 (100:4) and blaze a trail of dust, (100:5) and penetrate deep into a host. (100:6) Verily man is most ungrateful to his Lord;4 (100:7) and he himself is a witness to that,5 (100:8) and surely he loves riches with a passionate loving.6 (100:9) Is he not aware that when whatever lies (buried) in the graves is overthrown;7 (100:10) and the secrets of the hearts are laid bare (and examined)?8 (100:11) Surely on that Day will their Lord be fully informed about them.9


Notes

1. There is no indication in the words of the verse to show whether those who run imply the horses; only the word wal-adiyat (by, those who run) has been used. That is why the commentators have disputed as to what is implied by those who run. One section of the companions and their immediate successors has been to think that it implies the horses; another section says that it implies the camels. But since the peculiar sound called dabh is produced only by the panting, snorting horses, and the following verses also in which mention has been made of striking sparks and raiding a settlement early at dawn and raising clouds of dust, apply only to the horses, most scholars are of the opinion that horses are meant. Ibn Jarir says: Of the two views this view is preferable that by “those who run” horses are implied, for the camel does not breathe hard in running, it is the horse which does so, and Allah has said: By those runners which pant and breathe hard in running. Imam Razi says: The words of these verses proclaim that horses are meant, for the sound of dabh (panting breath) is only produced by the horses, and the act of striking sparks of fire with the hoofs too is associated with the horses, and, likewise, mounting of a raid early at dawn is easier by means of the horses than by other animals. 

2. Strike sparks: indicates that the horses run in the dead of night, for the sparks struck by their hoofs become conspicuous only at night. 

3. The practice among the Arabs was that when they had to mount a raid on a settlement, they marched out in the night so as to take the enemy by surprise; then they would launch a sudden attack early in the morning so that everything became visible in the light of day, and at the same time it did not become so bright that the victim could notice their movement from a distance and be ready to meet the offensive. 

4. This is for which an oath has been sworn by the horses, which run with panting breath and dash off sparks at night, then raising dust rush to assault a settlement at dawn and penetrate into the enemy host. It is astonishing to note that a large number of the commentators have taken these horses to imply the horses of the Muslim fighters and the enemy host to imply the host of disbelievers, whereas the oath has been sworn to impress the point that man is highly ungrateful to his Lord. Now, obviously, in the course of Jihad for the sake of Allah, the rushing forth of the fighters’ horses and their assaulting a host of disbelievers all of a sudden, does not at all support the point that man is ungrateful to his Lord, nor the following sentences, viz. man himself is a witness to it, and he loves the worldly wealth with all his heart, apply to the people who go out to fight in the cause of Allah. Therefore, one will have to admit that the oaths sworn in the first five verses of this Surah, refer, in fact, to the general bloodshed, looting and plunder prevalent in Arabia at that time. In the pre-Islamic days of ignorance the night was a very dreadful thing: in it the people of every tribe and settlement apprehended the danger of a sudden attack by some unknown enemy, and when the light of day appeared they would heave a sigh of relief that the night had passed in peace. The tribes did not fight only retaliatory wars but different tribes also raided others in order to deprive them of their worldly goods and herds and to capture their women and children to be made slaves. This kind of tyranny and plunder was carried out mostly by means of the horses, which Allah is presenting here as an argument for the fact that man is ungrateful to his Lord. That is the powers which man is employing for fighting, shedding blood and plundering had not been given him by God for this purpose. Therefore this indeed is sheer ingratitude that the resources granted by Allah and the power given by Him should be used for causing chaos and corruption to spread in the earth, which Allah abhors. 

5. That is his own conscience and his own deeds are a witness to it; then there are many disbelievers also who by their own tongue express their ingratitude openly, for they do not even believe that God exists to say nothing of acknowledging His blessings for which they may have to render gratitude to Him. 

6. Literally He is most ardent in the love of khair. But the word khair is not only used for goodness and virtue in Arabic but also for worldly wealth. In ( Surah Al-Baqarah, Ayat 180), khair has been used in the meaning of worldly wealth. The context itself shows where khair has been used in the sense of goodness and where in that of worldly goods. The context of this verse clearly shows that here khair means worldly wealth and not virtue and goodness. For about the man who is ungrateful to his Lord and who by his conduct is himself testifying to his ingratitude it cannot be said that he is very ardent in the love of goodness and virtue. 

7. That is, the dead men will be raised back as living men from whatever state and wherever they would be lying buried in the earth. 

8. That is all the intentions, aims and objects, ideas and thoughts and the motives behind acts and deeds that lie hidden in the hearts will be exposed and examined in order to sort out the good from the evil. In other words judgment will not be passed only on the apparent and superficial as to what a man practically did but the secrets hidden in the hearts will also be brought out to see what were the intentions and motives under which a man did what he did. If man only considers this, he cannot help admitting that real and complete justice cannot be done anywhere except in the court of God. Secular laws of the world also admit in principle that a person should not be punished merely on the basis of his apparent act but his motive for so acting also should be seen and examined. But no court of the world has the means by which it may accurately ascertain the motive and intention. This can be done only by God: He alone can examine the underlying motives behind every apparent act of man as well as take the decision as to what reward or punishment he deserves. Then, as is evident from the words of the verse, this judgment will not be passed merely on the basis of the knowledge which Allah already has about the intentions and motives of the hearts, but on Resurrection Day these secrets will be exposed and brought out openly before the people and after a thorough scrutiny in the court it will be shown what was the good in it and what was the evil. That is why the words hussila ma fissudur have been used. Tahsil means to bring out something in the open, and to sort out different things from one another. Thus, the use of tahsil concerning hidden secrets of the hearts contains both the meanings: to expose them and to sort out the good from the evil. This same theme has been expressed in Surah At-Tariq, thus: The Day the hidden secrets are held to scrutiny. (verse 9). 

9. That is, He will be knowing well who is who, and what punishment or reward he deserves.

Surah Az-Zalzalah, 99: 1-8

Audio discussion of the summary:

https://notebooklm.google.com/notebook/b996c658-ae6a-49df-ab27-f64173a22621/audio

اِذَا زُلۡزِلَتِ الۡاَرۡضُ زِلۡزَالَهَا ۙ‏ ﴿99:1﴾وَاَخۡرَجَتِ الۡاَرۡضُ اَثۡقَالَهَا ۙ‏ ﴿99:2﴾ وَقَالَ الۡاِنۡسَانُ مَا لَهَا​ ۚ‏ ﴿99:3﴾ يَوۡمَـئِذٍ تُحَدِّثُ اَخۡبَارَهَا ۙ‏ ﴿99:4﴾ بِاَنَّ رَبَّكَ اَوۡحٰى لَهَا ؕ‏ ﴿99:5﴾يَوۡمَـئِذٍ يَّصۡدُرُ النَّاسُ اَشۡتَاتًا  ۙ لِّيُرَوۡا اَعۡمَالَهُمۡؕ‏  ﴿99:6﴾ فَمَنۡ يَّعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرًا يَّرَهٗ ؕ‏ ﴿99:7﴾ وَمَنۡ يَّعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَّرَهٗ‏ ﴿99:8﴾

(99:1) When the earth will be shaken with a mighty shaking,1 (99:2) and the earth will throw up all her burdens,2 (99:3) and man will cry out: “What is the matter with her?”3 (99:4) On that Day it will relate all her news,4 (99:5) for your Lord will have commanded her (to do so). (99:6) On that Day people will go forth in varying states5 so that they be shown their deeds.6 (99:7) So, whoever does an atom’s weight of good shall see it; (99:8) and whoever does an atom’s weight of evil shall see it.7


Notes

1. Zalzalah means to shake violently over and over again. Thus, zulzilat-il ardu means that the earth will be shaken violently by convulsion after convulsion, and since shaking of the earth has been mentioned, it automatically gives the meaning that the entire earth will be shaken and not a limited territory of it. Then, in order to express the great intensity of the earthquake the word zilzalaha has been added, which literally means: its being shaken. It means: It will be so shaken as a huge sphere like it ought to be shaken, or shaken to its utmost intensity. Some commentators have taken it to imply the first earthquake with which the first stage of Resurrection will begin, i.e. when all living beings will perish and the present order of the world will be upset. But, according to a large section of them, it implies the earthquake with which the second stage of Resurrection will begin, i.e. when all the former and the latter generations of mankind will rise back to life. This second commentary seems to be more correct, for the whole subsequent theme supports it. 

2. This same has been expressed in Surah Al-Inshiqaq, Ayat 4, thus: And throws out whatever is within it, and becomes empty. It has several meanings: 

(1) It will cast out bodies of the dead in whatever form and state and wherever they may be lying in the earth; and the following sentence indicates that at that time all the scattered parts of the bodies will reassemble and be resurrected once again in the same form and shape as they had been in their first life, for if it were not so, how will they say: What has happened to the earth? It will not only cast out the dead bodies of men but also all traces and evidences of the words, deeds and activities of their former life lying buried in it; the following sentence points out that the earth will narrate all that had happened on its back. 

(2) A third meaning has also been given by some commentators, saying that it will cast out the treasures of gold, silver, jewels and every kind of wealth lying hidden in the earth’s belly and man will see it and realize how he thirsted for these things in the world, how he committed murders, thefts, robberies and piracies in the land and sea, usurped the rights of others, waged wars and devastated vast populations. On that Day all that will lie heaped up before him, yet of no avail, but will rather become a means of punishment for him. 

3. Man here may as well imply every man, for after resurrection and coming to senses the first impression of every man will be as to what was happening around him; afterwards he will realize that it was the Resurrection Day. Man may also imply the man who denies the Hereafter, for what he regarded as impossible would be happening in front of him and causing him confusion and bewilderment. As for the believers, they will not be bewildered and confused, for everything would be taking place according to their belief and conviction. To an extent, this second meaning is supported by verse 52 of Surah YaSeen, in which it has been said that the deniers of the Hereafter at that time will exclaim: Ah, who has roused us from our sleeping place? And the reply given would be: This is the same which the Merciful God had promised and the Messengers sent by God had spoken the truth. This verse does not expressly say that this answer to the disbelievers would actually be given by the believers, for there is no indication of it in the verse. The probability, however, is that the believers will give them this answer. 

4. According to Abu Hurairah, the Prophet (peace be upon him) recited this verse and asked: Do you know what annals it will relate? The people said: Allah and His Messenger have the best knowledge. Thereupon the Prophet (peace be upon him) said: The annals are that the earth will testify to the deeds which every man and woman has done on its back. It will say: He or she had done such and such a thing on such and such a day. These will be the annals the earth will narrate. (Musnad Ahmad, Tirmidhi, Nasai, Ibn Jarir, Abd bin Humaid, Ibn al-Mundhir, Hakim, Ibn Marduyah, Baihaqi in Ash-Shuab). According to Rabiah Kharashi, the Prophet (peace be upon him) said: Beware of the earth, for it is your root and basis, and there is nothing which a person does on it, and it will not report, whether it is good or bad. (Mujam at-Tabarani). Anas reports that the Prophet (peace be upon him) said: The earth on the Day of Resurrection will bring out every act that would have been done on its back. Then he recited these verses. (Ibn Marduyah, Baihaqi). About Ali it is related that when he distributed the money of the Bait al- Mal (public treasury) among the needy ones and thus emptied it, he would perform two rakahs of the Prayer in it and say: You will have to bear witness that I filled you with justice and emptied you with justice.

It might have been difficult for a man of ancient times to understand how the earth will speak and narrate the annals and events happening on it on the Resurrection Day, but in the present age of scientific discoveries and the inventions of cinema, loudspeaker, radio, television, tape-recorder, electronic equipment, etc., it is no longer difficult to understand how the earth will narrate its annals. The impression of whatever man speaks is preserved in the air, in the radio waves, on the particles of the walls and floors and ceilings of the houses, and on the environments of the road, plain or field if he spoke outside the house. If Allah so wills He can make these things repeat all these voices precisely in the way these were uttered in the first instance by man. Man at that time will hear with his ears and know that it was his own voice, and all his acquaintances will also testify that whatever they were hearing was the person’s own voice and his own accent. Then whatever man has done anywhere on the earth, and in whatever state, has had its impression on everything of the environment and its image inscribed on it. Even if he did something in pitch dark, there are such rays in the Kingdom of God for which darkness and light make no difference; they can preserve his image in any case. All these images will pass before man on the Resurrection Day like a motion picture, and will show him when and where he had done something during his life on the earth. 

The fact is that although Allah directly knows whatever a man does, yet in the Hereafter when He will establish His court, He will punish every culprit only after fulfilling all the demands of justice. Any case which is brought before His court against a criminal will be proved with such perfect evidence that no room will be left to doubt his being a criminal. The first and foremost evidence against him is the record in which the two recording angels are recording his each word and deed. (Surah Qaaf, Ayats 17-18; Surah Al-Infitar, Ayats 10-12). This record will be handed over to him and he will be asked to read it, for “you yourself suffice as reckoner against yourself.” (Surah Bani Israil, Ayat 14). Reading it man will be bewildered, for “it has left nothing un-recorded of our deeds, small or great.” (Surah Al-Kahf, Ayat 49). Then there is man’s own body which he had used in the world. In Allah’s court his own tongue will bear witness as to what he had been speaking through it in the world, his own hands and feet will bear witness as to what deeds he had committed through them (Surah An-Noor, Ayat 24). His eyes and his ears will bear witness as to what he saw and heard by their means. Even the skin of his body will bear witness to his deeds. Bewildered, he will ask his limbs: Why have you borne witness against me? They will reply: The same God Who has given speech to everything has given us speech. (Surah HaMim As-Sajdah, Ayats 20- 22). On top of these, there will be the witnesses which will be presented from the earth and all its environments, in which man will hear his own voice by his own ears and see the exact pictures of his own deeds by his eyes. Furthermore, the ideas, motives and aims hidden in the heart of man and the intentions with which he had performed every deed will be brought out and placed before him as is stated in Surah Al-Adiyat. That is why with the production of such absolute, clear and undeniable proofs, man will be confounded and he will be left with no chance to say anything in self-defense to excuse himself. (Surah Al-Mursalat, Ayats 35-36). 

5. This can have two meanings: 

(1) That each man will present himself in his own individual capacity. Families, groups, parties, nations, all will scatter away. This thing has also been said at other places in the Quran, for e.g. according to Surah Al-Anaam, Ayat 94, Allah on that Day will say to the people: So, you have come before Us all alone, as We created you the first time, and in Surah Maryam: He will appear before Us all alone (verse 80); and Everyone of them will be presented before Him individually on the Resurrection Day. (verse 95). 

(2) That the people who during thousands and thousands of years had died at different places; will be rising from different corners of the earth and proceeding in groups, as has been said in Surah An-Naba: The day the Trumpet is blown, you will come out in crowds. (verse 18). 

Apart from these, there is no room in the word ashtatan for the meanings, which different commentators have given, and are, therefore, outside the literal bounds of this word, although they are correct by themselves and in accordance with the conditions depicted of the Resurrection Day in Quran and the Hadith.

6. This can have two meanings: 

(1) That they are shown their deeds, i.e. each one will be told what he did in the world. 

(2) That they are shown the rewards of their deeds. 

Although this second meaning can also be taken of the words li yurau jazaa a malahum (so as to be shown the rewards of their deeds) but li yurau a malahum (so as to be shown their deeds). Therefore, the first meaning is preferable, especially when at several places in the Quran it has been stated clearly that the disbeliever and the believer, the righteous and the wicked, the obedient and the disobedient, all will be given their records. (see Surah Al- Haqqah, Ayats 19, 25; Surah Al-Inshiqaq, Ayats 7, 10). Evidently, there is no difference between showing somebody his deeds and handing over to him his record. Furthermore, when the earth will narrate whatever had happened on it, the whole picture of the conflict between the truth and the falsehood that has been raging since the beginning of time and will continue to rage till the end, will also appear before the people and they will see what part the truth loving people played in it and what vile deeds did the supporters of falsehood commit against them. It may well be that the people will hear with their own ears all the speeches and dialogues of the callers to right guidance and of the publicists of error and evil; the whole record of the writings and literature produced by the two sides will be placed intact before them, and the people gathered together in the Plain of Assembly will see with their own eyes the persecution of the lovers of truth by the worshippers of falsehood and all the scenes of the bitter conflict that raged between the two parties. 

7. A simple and straightforward meaning of this statement, and it is right and correct, is that not an atom’s weight of good or evil done by a person, will have been left unrecorded in his conduct book, and he will see it in any case. But if seeing is taken to imply seeing its reward and punishment, it will be wrong to take it in the meaning that in the Hereafter every person will be rewarded for his most minor offence, and no one will be left un-rewarded for a good and unpunished for an evil done by him. For in the first place, it would mean that each evil act will be punished and each good act rewarded separately; secondly, it also means that no believer, however righteous and virtuous, will remain safe from being punished for a most ordinary error, and no disbeliever, however wicked and iniquitous, will be left unrewarded for a most ordinary good act. Both these meanings are opposed not only to the explanations given in the Quran and the Hadith, but also to reason. From the point of view of reason, it is not understandable that a master would refuse to pardon a most loyal and dutiful servant for a minor error, and along with rewarding for each act of service and obedience, would also punish him for each and every error. Likewise, this also is not understandable from the viewpoint of reason that a person brought up and favored by you should prove disloyal and treacherous and ungrateful in spite of your favors, and you, over-looking his collective attitude, should punish him for each act of treachery separately and reward him for each, even if most insignificant, act of service separately. As for the Quran and the Hadith, they have laid down a detailed law of rewards and punishments for the different categories of the people, be they believers, hypocrites, disbelievers, righteous believers, erring believers, wicked and sinful believers, common disbelievers, or wicked and mischievous disbelievers, and these rewards and punishments pervade the entire life of man, from here to the Hereafter. 

In this connection, the Quran has stated, in principle, certain things explicitly:

First, that the deeds of the disbelievers, idolaters and hypocrites (i.e. the deeds regarded as virtuous) have been rendered vain; they will receive no reward for them in the Hereafter. If at all they deserve a reward for them, they will receive it here in the world. For this, see Surah Al-Aaraf, Ayat 147; Surah At-Taubah, Ayat 17, 67-69; Surah Houd, Ayats 15-16; Surah Ibrahim, Ayat 18; Surah Al-Kahf, Ayat 104, 105; Surah An-Noor, Ayat 39; Surah Al-Furqan, Ayat 23; Surah Al-Ahzab, Ayat 19; Surah Az-Zumar, Ayat 65; Surah Al-Ahqaf, Ayat 20.

Second, that evil will be punished to the extent that evil has been committed, but the good deeds will be rewarded much more generously than what they will actually deserve. At some places it has been explicitly stated that a good act will have a ten-fold reward for it, and at others that Allah will increase the reward of the good act as much as He will please. For this, see Surah Al-Baqarah, Ayat 261; Surah Al- Anaam, Ayat 160; Surah Younus, Ayats 26-27; Surah An- Noor, Ayat 38, Surah Al-Qasas, Ayat 84; Surah Saba, Ayat 37, Surah Al-Mumin, Ayat 40. 

Third, that if the believers abstained from major sins, their ordinary offences will be forgiven. (Surah An-Nisa, Ayat 31; Surah Ash-Shura, Ayat 37; Surah An-Najm, Ayat 32). 

Fourth, that the righteous believer shall have an easy reckoning, his evils will be overlooked and he will be rewarded according to his best deeds. (Surah Al-Ankabut, Ayat 7; Surah Az-Zumar, Ayat 35; Surah Al-Ahqaf, Ayat 16; Surah Al-Inshiqaq, Ayat 8). 

The Hadith is also very explicit in this regard. In the commentary of Surah Al-Inshiqaq above, we have cited the Ahadith which have been reported from the Prophet (peace be upon him) in connection with the explanation of easy reckoning and severe accountability. (See E.N. 6 of Surah Al-lnshiqaq). Anas says that once Abu Bakr Siddiq was having his meals with the Prophet (peace be upon him). In the meantime this verse was revealed. Abu Bakr withdrew his hand from food and said: O Messenger (peace be upon him) of Allah, shall I see the result of every little evil that I have happened to commit? The Prophet (peace be upon him) replied: O Abu Bakr, whatever unpleasant and troublesome things you experience in the world, will compensate for the little evils that you happened to commit, and Allah is reserving every little good that you do for your Hereafter, (Ibn Jarir, Ibn Abi Hatim, Tabarani in Al-Ausat, Baihaqi in Ash-Shuab. Ibn al-Mundhir, Hakim, Ibn Marduyah, Abd bin Humaid). The Messenger (peace be upon him) of Allah had also explained this verse to Abu Ayyub Ansari, saying: Whoever from among you does good will have his reward in the Hereafter, and whoever commits an evil will suffer punishment for it in this very world in the form of misery and disease. (Ibn Marduyah). Qatadah has related this saying of the Prophet (peace be upon him) on the authority of Anas: Allah does not wrong a believer in the world. He provides him sustenance in lieu of his good deeds, in the Hereafter He will reward him for these. As for the disbeliever, he is recompensed for his good deeds in the world itself; then when Resurrection takes place, he, will have no good work left to his credit. (lbn Jarir). Masruq has related from Aishah that she asked the Prophet (peace be upon him): In the pre-Islamic days of ignorance Abdullah bin Judan treated his kindred kindly, fed the poor, received his guests well, earned freedom for the captives. Will this be of any use to him in the Hereafter? The Prophet (peace be upon him) replied: No, he never said until death: Rabbighfir-li khatiati yaum ad-din. My Lord, forgive me my errors on the Judgement Day. (lbn Jarir). The Prophet (peace be upon him) also gave similar replies in respect of the other people, who did good deeds in the pre-Islamic days, but died as pagans. But there are certain other sayings of the Prophet (peace be upon him), which show that although the good done by a disbeliever cannot save him from the fire of Hell, yet in Hell he will not be subjected to the severe punishment which will be the lot of the wicked, sinful and villainous disbelievers, e.g. according to a Hadith, Hatim Tai in view of his generosity will be subjected to a light punishment in Hell (Ruh al-Maani).

However, this verse warns man of a truth of vital importance which is this: Even a most ordinary good has its own weight and its own value, and the same is also true of evil: even a most ordinary evil will also be considered and taken into account; it will not just be overlooked. Therefore, no good act, however small and insignificant, should be left, undone, for many such good acts can collect and be regarded as a major good act in the reckoning with Allah. Likewise, even a most ordinary evil also should not be committed, for a large number of such ordinary errors can become serious sins. The same thing has been described by the Prophet (peace be upon him) in several Ahadith. According to a tradition related in Bukhari and Muslim, on the authority of Adi bin Hatim, the Prophet (peace be upon him) said: Save yourselves from the fire of Hell even if it be by giving away a pit of a date, or by uttering a good word. Again from Adi, in an authentic tradition, the Prophet’s (peace be upon him) saying has been reported: Do not look upon any good work as insignificant, even if it be emptying a bucket into the vessel of one asking for water, or receiving a brother of yours with a pleasant face. According to a tradition reported in Bukhari from Abu Hurairah, the Prophet (peace be upon him), addressing the women, said: O Muslim women, no woman should look upon sending a gift to her neighbor as mean, even if it be the hoof of a goat. A tradition has been related in Musnad Ahmad, Nasai and Ibn Majah from Hadrat Aishah, saying that the Prophet (peace be upon him) said: O Aishah, abstain from the sins which are looked upon as trivial, for they too will be enquired about by Allah. Musnad Ahmad contains a tradition from Abdullah bin Masud, saying that the Prophet (peace be upon him) said: Beware of minor sins, for they will gather together on man so much so that they will kill him. (For the distinction between the grave and the trivial offences, see E.N. 53 of Surah An-Nisa and E.N. 32 of Surah An-Najm).

Surah Al-Bayyinah, 98: 1-8

https://notebooklm.google.com/notebook/9e9692f7-bbef-49fc-b02b-6a3a7bcc5385/audio

لَمۡ يَكُنِ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡ اَهۡلِ الۡكِتٰبِ وَالۡمُشۡرِكِيۡنَ مُنۡفَكِّيۡنَ حَتّٰى تَاۡتِيَهُمُ الۡبَيِّنَةُ ۙ‏ ﴿98:1﴾ رَسُوۡلٌ مِّنَ اللّٰهِ يَتۡلُوۡا صُحُفًا مُّطَهَّرَةً ۙ‏ ﴿98:2﴾ فِيۡهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ ؕ‏ ﴿98:3﴾وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡكِتٰبَ اِلَّا مِنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ الۡبَيِّنَةُ ؕ‏ ﴿98:4﴾ وَمَاۤ اُمِرُوۡۤا اِلَّا لِيَعۡبُدُوا اللّٰهَ مُخۡلِصِيۡنَ لَـهُ الدِّيۡنَ  ۙ حُنَفَآءَ وَيُقِيۡمُوا الصَّلٰوةَ وَيُؤۡتُوا الزَّكٰوةَ​ وَذٰلِكَ دِيۡنُ الۡقَيِّمَةِ ؕ‏ ﴿98:5﴾اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡ اَهۡلِ الۡكِتٰبِ وَ الۡمُشۡرِكِيۡنَ فِىۡ نَارِ جَهَنَّمَ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا ​ؕ اُولٰٓـئِكَ هُمۡ شَرُّ الۡبَرِيَّةِ ؕ‏ ﴿98:6﴾ اِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِۙ اُولٰٓـئِكَ هُمۡ خَيۡرُ الۡبَرِيَّةِ ؕ‏ ﴿98:7﴾ جَزَآؤُهُمۡ عِنۡدَ رَبِّهِمۡ جَنّٰتُ عَدۡنٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَاۤ اَبَدًا ​ؕ رَضِىَ اللّٰهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُوۡا عَنۡهُ ​ؕ ذٰلِكَ لِمَنۡ خَشِىَ رَبَّهٗ‏ ﴿98:8﴾

(98:1) Those who disbelieved1 – be they from the People of the Book or from those who associated2 others with Allah in His Divinity – will not desist from unbelief until the Clear Proof should come to them;3 (98:2) a Messenger4 from Allah, reciting from Purified Scrolls;5 (98:3) in writings wherein are scriptures, absolutely true and unerring. (98:4) Nor did those to whom the Book had been given split up until after the Proof (of the Right Way) had come to them.6 (98:5) Yet all that they had been commanded was that they serve Allah, with utter sincerity, devoting themselves exclusively to Him, and that they establish Prayer and pay Zakah. That is the Right Faith.7(98:6) Those who disbelieved8 – be they from among the People of the Book or among those who associated others with Allah in His Divinity– shall be in the Fire, and will abide in it. They are the worst of creatures.9 (98:7) But those that believe and work righteous deeds, they are the best of creatures.10 (98:8) Their recompense lies with their Lord: Gardens of eternity beneath which rivers flow; therein they shall dwell, forever and ever. Allah is well-pleased with them, and they are well-pleased with Him. All this is for him who fears his Lord.11


Notes

1. Here the word kufr (unbelief) has been used in its widest sense, which includes different forms of the unbelieving attitude. For example, some were unbelievers in the sense that they did not acknowledge Allah at all; some did acknowledge Allah but did not regard Him as the One and only God, but worshipped others as well, thinking they were associates in divine Being or divine attributes and powers in one way or the other; some acknowledged oneness of God but committed some kind of shirk as well; some acknowledged God but did not acknowledge His Prophets and the guidance brought by them; some acknowledged one particular Prophet and did not acknowledge another; others rejected the Hereafter. In short, there were different kinds of kufr in which the people were involved. And the statement: The disbelievers from among the people of the Book and those who associate, does not mean that some of them were not involved in kufr, but that those who were involved in kufr were of two kinds: the followers of the Book and the mushriks. Here, min (among) has not been used for division but for explanation, as for example, in ( Surah Al-Hajj, Ayat 30), where it has been said Fajtanib-ur rijsa min al-authan, which means: Therefore, guard yourselves against the filth of idols, and not, guard yourselves against the filth which is in the idols. Likewise, alladhina kafaru min ahl-il-Kitabi wal-mushrikin means: the disbelievers from among the followers of the Book and the mushriks, and not, those who have disbelieved from these two groups.

2. Despite the common factor of kufr between them the two groups have been mentioned by separate names. The followers of the Book imply the people who possessed any of the revealed Books, even if in corrupted form, sent to the former Prophets, and they believed in it. And the mushriks (idolaters) imply the people who did not follow any Prophet nor believed in any Book. Although in the Quran the shirk, (polytheism, idolatry) of the people of the Book has been mentioned at many places, e.g. about the Christians it has been said: They say: God is one of the three (Surah Al-Maidah, Ayat 73); The Messiah is son of God (Surah At-Taubah, Ayat 30); The Messiah, son of Mary, is God (Surah Al-Maidah, Ayat 17). And about the Jews it has been said: They say: Ezra is son of God (Surah At-Taubah, Ayat 30), yet nowhere in the Quran has the term mushrik been used for them, but they have been mentioned as alladhina ul-ul-Kitaba (those who were given the Book), or by the words Jews and Christians. For they believed in the principle of Tauhid (Oneness of God) as the true religion, and then committed shirk. Contrary to this, for others than the followers of the Book, the word mushrik has been used as a term, for they acknowledged shirk (idolatry) as true religion and dis-acknowledged Tauhid. This distinction between the two groups holds good not only in the use of the term but also in the Shariah injunctions. Animal flesh duly slaughtered by the followers of the Book has been declared lawful for the Muslims if they slaughter a lawful animal in the name of Allah in the prescribed way, and permission to marry their women has also been given. On the contrary, neither the animal slaughtered by the mushriks is lawful for the Muslims nor is marriage with their women.

3. That is, there was no means of their being freed from this state of unbelief except that a clear evidence (of the truth) should come and make them understand the falsity of every form of kufr and its being untrue, and should present the right way before them in a clear and rational way. This does not mean that after the coming of the clear evidence they would give up kufr but that in the absence of the clear evidence it was not at all possible that they would be delivered from that state. However, if even after its coming, some of them still persisted in their kufr, then they themselves would be responsible for it; they could not complain that Allah had made no arrangement for their guidance. This same thing bas been expressed in the Quran at different places in different ways, e.g. in (Surah An-Nahl, Ayat 9), it is said: Allah has taken upon Himself to show the right way; in (Surah Al-Lail, Ayat 12), it is said: It is for Us to show the way; in (Surah An-Nisa, Ayats 163-165): O! Prophet, We have sent revelation to you just as We had sent it to Noah and other Prophets after him (peace be upon them all)… All these Messengers were sent as bearers of good news and warners so that, after their coming, the people should have no excuse left to plead before Allah; and in (Surah Al-Maidah, Ayat 19): O people of the Book, this Messenger of Ours has come to you and is making clear to you the teachings of the right way after a long interval during which there had come no Messengers, lest you should say: No bearer of good news nor warner came to us. Lo, now the bearer of good news and warner has come. 

4. Here, the Prophet (peace be upon him) has been called the clear evidence, for his life before and after Prophethood, his presenting a Book like the Quran in spite of being un-lettered, his bringing about an extraordinary revolution in the lives of the converts to Islam through education and training, his educating the people in rational beliefs, clean and pure forms of worship, excellent morals and the best principles and injunctions for human life, perfect harmony and agreement between his word and deed, and his constancy of purpose in respect of his message in spite of every kind of resistance and opposition, all these were clear signs of the truth that he was Allah’s Messenger.

5. Lexically, suhuf means written pages, but in the Quran this word has been used as a term for the Books revealed to the Prophets of Allah (peace be upon them); and by the scriptures are meant the scriptures which are free from every mixture of falsehood, every kind of error and moral filth. The full import of these words becomes evident when one studies the Bible (and the books of other religions as well) vis-a-vis the Quran, and finds written in them along with sound teachings such things as are not only opposed to truth and reason but are also morally contemptible. After reading them when one turns to the Quran, one realizes how pure and hallowed this Book is. 

6. That is, the reason why the people of the Book before this were divided into countless sects because of different kinds of errors and deviation, was not that Allah had failed to send a clear evidence from Himself for their guidance, but the fact that they adopted the wrong way after guidance had come from Allah. Therefore, they themselves were responsible for their deviation, for Allah had fulfilled His obligation towards them. Likewise, since their scriptures are no longer pure and their books no longer consist of original and correct teachings, Allah by sending a Messenger of His, as a clear evidence, with a hallowed Book, containing sound and pure teachings, has again fulfilled His obligation towards them, so that even if after that they remained divided, they themselves should be responsible for it and should have no excuse left to plead before Allah. This has been stated at many places in the Quran, e.g. see ( Surah Al-Baqarah, Ayats 213,  253); (Surah Al-Imran, Ayat 19); (Surah Al-Maidah, Ayats 44-50); ( Surah Younus, Ayat 93); (Surah Ash-Shura, Ayats 13-15); (Surah Al-Jathiyah, Ayats 16-18), along with the corresponding notes for full understanding. 

7. That is, the message of the same religion, which now the Prophet Muhammad (peace be upon him) is preaching, had been given to the people of the Book by the Prophets who came to them and by the Books which were sent among them; they had not been enjoined any of the false belief and wicked deeds which they adopted afterwards and created different sects. Right and correct religion has always been the same: that Allah alone should be served and worshipped exclusively, none else be joined with Him in worship, man should become worshipper of One Allah alone and obedient to His command only, should establish the salat and pay the zakat. (For further explanation, see (E.N. 19 of Surah Al-Aaraf); (E.Ns 108, 109 of Surah Younus), (E.Ns 43 to 47 of Surah Ar-Room); (E.Ns 3, 4 of Surah Az-Zumar). Some commentators have taken the words din alqayyimah in this verse in the meaning of din al-millat alqayyimah: Religion of the righteous community. Some others have taken qayyimah in the superlative sense and understood it in the same meaning as we have adopted in our translation. 

8. Disbelieved: Refused to acknowledge the Prophet Muhammad (peace be upon him) as Allah’s Messenger. The meaning is that the end of those from among the mushriks and the followers of the Book, who have not acknowledged the Messenger whose emergence by itself is a clear evidence, and who is reciting to them hallowed pages containing sound and correct teachings, will be as is being described below.

9. That is, they are worse than all creatures of God, even animals, for the animals do not possess reason and power, but these people reject the truth in spite of having reason and authority. 

10. That is, they are superior to all creatures of God, even to the angels, for the angels do not have the power to disobey, and these people adopt Allah’s obedience in spite of having the power to disobey Him. 

11. In other words, the person who did not live in the world fearlessly and independent of God, but feared Him at every step lest he should do something which might entail His wrath and punishment, will have this reward reserved for him with Allah.

Surah Al-Qadr,97: 1-5

Audio discussion of the summary:

https://notebooklm.google.com/notebook/3d33f71f-3584-4af1-88c9-b53edac4dd9e/audio

اِنَّاۤ اَنۡزَلۡنٰهُ فِىۡ لَيۡلَةِ الۡقَدۡرِ ۖ ۚ‏ ﴿97:1﴾ وَمَاۤ اَدۡرٰٮكَ مَا لَيۡلَةُ الۡقَدۡرِؕ‏ ﴿97:2﴾ لَيۡلَةُ الۡقَدۡرِ  ۙ خَيۡرٌ مِّنۡ اَلۡفِ شَهۡرٍؕ‏ ﴿97:3﴾ تَنَزَّلُ الۡمَلٰٓـئِكَةُ وَالرُّوۡحُ فِيۡهَا بِاِذۡنِ رَبِّهِمۡ​ۚ مِّنۡ كُلِّ اَمۡرٍ ۛۙ‏ ﴿97:4﴾ سَلٰمٌ   ۛهِىَ حَتّٰى مَطۡلَعِ الۡفَجۡرِ‏ ﴿97:5﴾

(97:1) Behold, We revealed this (Qur’an) on the Night of Power.1 (97:2) And what do you know what the Night of Power is? (97:3) The Night of Power is better than a thousand months.2 (97:4) The angels along with the Spirit3 descend in it by the permission of their Lord4 with all kinds of decrees. (97:5) All peace is that night until the rise of dawn.5


Notes

1. The words in the original are anzalana hu: We sent it down. But although there is no mention of the Quran before it, the Quran is implied, for sending down by itself points out that the Quran is meant. And there are numerous instances of this in the Quran that if from the context, or the style, the antecedent of a pronoun is apparent, the pronoun is used even if the antecedent has not been mentioned anywhere before or after it. (For explanation, see(E.N. 9 of Surah An-Najm). 

Here, it has been said: We sent it down (the Quran) in the Night of Destiny, and in (Surah Al-Baqarah, Ayat 185), Ramadan is the month in which the Quran was sent down. This shows that the night in which the Angel of God had brought down revelation for the first time to the Prophet (peace be upon him) in the Cave of Hira, was a night of the month of Ramadan. This night has been described as Lailat-ul-qadr here and as Lailat-im-mubarakah in (Surah Ad-Dukhan,Ayat 3).

There can be two meanings of sending down the Quran in this night: First, that in this night the entire Quran was entrusted to the bearers (angels) of revelation, and then Gabriel continued to reveal its verses and Surahs, from time to time, to the Prophet (peace be upon him) during 23 years as the occasion and conditions demanded. This meaning has been given by Ibn Abbas. (Ibn Jarir, Ibn al- Mundhir, Ibn Abi Hatim, Hakim, lbn Marduyah, Baihaqi). Second, that the revelation of the Quran began in this night. This is Imam Shabi’s view, although from him too the other view is also related, which is the view of Ibn Abbas as cited above (Ibn Jarir). Anyhow, in both cases, the meaning is the same that the revelation of the Quran to the Prophet (Peace be upon him) began in this very night, and this was the night in which the five opening verses of ( Surah Al-Alaq) were revealed. The fact, however, is that Allah did not compose the verses and the Surahs of the Quran right at the time guidance was needed by the Prophet (Peace be upon him) for his message of Islam in respect of an occasion or affair, but even before the creation of the universe, in the very beginning, Allah had a full plan of the creation of mankind on the earth, of raising the Prophets in it, of sending down the Books to the Prophets, of raising the Prophet Muhammad (Peace be upon him) at the end of the line of the Prophets and of sending down the Quran to him. In the Night of Destiny only the execution of the final phase of the plan began. No wonder if at that very time the entire Quran was entrusted to the bearers of revelation. 

Some commentators have interpreted qadr to mean destiny (taqdir), i.e. it is the night in which Allah entrusts the decrees of destiny to the angels to be enforced. This is supported by (verse 3 of Surah Ad-Dukhan): This is a night in which every matter is decided wisely by Our command. On the contrary, Imam Zuhri says that qadr means glory and honor, there by implying that it is a Night of Destiny. This meaning is supported by the words Lailat-ul-qadr is better than a thousand months of this Surah itself. 

As for the question as to which night it was, it is disputed and there are as many as 40 different views on this subject. However, a great majority of scholars hold the opinion that one of the odd nights of the last ten nights of the month of Ramadan is Lailat-ul-qadr, and among these also most scholars think that it is the 27th night. Below we give the authentic Ahadith which have been reported in this connection: 

According to Abu Hurairah, the Prophet (peace be upon him) said, in connection with Lailat-ul qadr, that it is the 27th night. (Abu Daud Tayalisi). According to another tradition from Abu Hurairah, it is the last night of Ramadan. (Musnad Ahmad). 

When Zirr bin Hubaish asked Ubayy bin Kaab about Lailat-ul-qadr, he stated on oath, and did not make any exception, that it is the 27th night. (Ahmad, Muslim, Abu Da’ud, Tirmidhi, Nasai, Ibn Hibban). When Abu Zarr was asked about it, he said: Umar, Hudhaifah and many other companions of the Prophet (peace be upon him) had no doubt that it is the 27th night. (Ibn Abi Shaibah). Ubadah bin as-Samit says that the Prophet (peace be upon him) said: Lailat-al-qadr is one of the odd nights of the last ten nights of Ramadan: 21st, 23rd, 25th, 27th, 29th, or the last night. (Musnad Ahmad). 

Abdullah bin Abbas says that the Prophet (peace be upon him) said: Search for it among the last ten nights of Ramadan when there are still nine days in the month, or seven days, or five days. (Bukhari). Most of the scholars have understood it to mean that by this the Prophet (peace be upon him) meant the odd nights. Abu Bakr said: When nine days remain in the month, or seven days, or five days, or three days, or the last night. What he meant was that Lailat-ul-qadr should be sought among these days. (Tirmidhi, Nasai). 

According to Aishah, the Prophet (peace be upon him) said: Search for Lailat-ul-qadr among the odd nights of the last ten nights of Ramadan. (Bukhari, Muslim, Ahmad, Tirmidhi). Aishah and Abdullah bin Umar have also reported that the Prophet (peace be upon him) observed itikaf (seclusion in the Mosque) during the last ten nights of Ramadan every year during his lifetime. 

On the basis of the traditions related in this regard on the authority of a great companions like Muawiyah, lbn Umar, Ibn Abbas and others, a large number of the earlier scholars regard the 27th of Ramadan as Lailat-ul-qadr. Probably Allah and His Messenger have not specified any one night for the reason so that the people, in their zeal to benefit from the virtues of Lailat-ul-qadr, should spend more and more nights in worship and devotion and should not remain content with only one night. Here the question arises that when it is night at Makkah, it is daytime in a large part of the world; therefore, the people of those parts can never take advantage of Lailat-ul-qadr. The answer is that the word night in Arabic is mostly used for the combination of the day and night. Therefore, the night preceding the day on any one of these dates of Ramadan can be Lailat ul-qadr for that part of the world. 

2. The commentators in general have understood this to mean that the good acts performed in this night are superior in value to the good acts of a thousand months in which Lailat-ul-qadr is not included. There is no doubt that this is in itself correct and the Prophet (peace be upon him) has described great excellences and virtues of the good acts and devotions of this night. According to a tradition related in Bukhari and Muslim, on the authority of Abu Hurairah, the Prophet (peace be upon him) said: The one who remained standing in worship in the state of belief and for the sake of rewards from Allah during Lailat-ul-qadr, would have all his previous sins forgiven. And in Musnad Ahmad, there is a tradition from Ubadah bin as-Samit, saying that the Prophet said: Lailat-ut-qadr is among the last ten nights of Ramadan. The one who stood up in worship in order to take advantage of their rewards, Allah will forgive all his former and latter sins. But, the verse does not say: To act righteously in Lailat-ul-qadr is better than acting righteously in a thousand months, but it says: Lailat-ul-qadr is better than a thousand months. And a thousand months also does not imply 83 years and 4 months exactly, but a very long period of time as a thousand denoted among the Arabs. Therefore, the verse means that in this one night a task was accomplished for the welfare of mankind the like of which had not been accomplished even during an indefinitely long period of history. 

3. The Spirit: Gabriel, who has been mentioned separately from the angels in view of his unique eminence, honor and merit. 

4. That is, they do not descend of their own accord but by leave of their Lord, and every decree implies amr hakim (a wise decree) as described in (Surah Ad-Dukhan, Ayat 5). 

5. That is, the entire night, from evening till morning, is peace, free from every evil and mischief.

Surah Al-‘Alaq, 96:1-19

Audio discussion of the summary:

https://notebooklm.google.com/notebook/dd8730cf-3181-42e2-8585-ebae2b49b32b/audio

اِقۡرَاۡ بِاسۡمِ رَبِّكَ الَّذِىۡ خَلَقَ​ۚ‏ ﴿96:1﴾ خَلَقَ الۡاِنۡسَانَ مِنۡ عَلَقٍ​ۚ‏ ﴿96:2﴾ اِقۡرَاۡ وَرَبُّكَ الۡاَكۡرَمُۙ‏ ﴿96:3﴾ الَّذِىۡ عَلَّمَ بِالۡقَلَمِۙ‏ ﴿96:4﴾عَلَّمَ الۡاِنۡسَانَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡؕ‏ ﴿96:5﴾ كَلَّاۤ اِنَّ الۡاِنۡسَانَ لَيَطۡغٰٓىۙ‏ ﴿96:6﴾ اَنۡ رَّاٰهُ اسۡتَغۡنٰىؕ‏﴿96:7﴾ اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجۡعٰىؕ‏ ﴿96:8﴾ اَرَءَيۡتَ الَّذِىۡ يَنۡهٰىؕ‏ ﴿96:9﴾ عَبۡدًا اِذَا صَلّٰىؕ‏ ﴿96:10﴾اَرَءَيۡتَ اِنۡ كَانَ عَلَى الۡهُدٰٓىۙ‏ ﴿96:11﴾ اَوۡ اَمَرَ بِالتَّقۡوٰىۙ‏ ﴿96:12﴾ اَرَءَيۡتَ اِنۡ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىؕ‏ ﴿96:13﴾ اَلَمۡ يَعۡلَمۡ بِاَنَّ اللّٰهَ يَرٰىؕ‏﴿96:14﴾ كَلَّا لَـئِنۡ لَّمۡ يَنۡتَهِ  ۙ لَنَسۡفَعًۢا بِالنَّاصِيَةِۙ‏ ﴿96:15﴾ نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ​ ۚ‏﴿96:16﴾ فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهٗ ۙ‏ ﴿96:17﴾ سَنَدۡعُ الزَّبَانِيَةَ ۙ‏ ﴿96:18﴾ كَلَّا ؕ لَا تُطِعۡهُ وَاسۡجُدۡ وَاقۡتَرِبْ۩‏ ﴿96:19﴾

(96:1) Recite1 in the name of your Lord2 Who created,3 (96:2) created man from a clot of congealed blood.4 (96:3) Recite: and your Lord is Most Generous, (96:4) Who taught by the pen,5 (96:5) taught man what he did not know.6(96:6) Nay,7 surely man transgresses; (96:7) for he believes himself to be self-sufficient.8 (96:8) Surely to your Lord is your return.9 (96:9) Did you see him who forbids (96:10) a servant (of Allah) when he prays?10 (96:11) Did you consider: what if he is on the Right Way, (96:12) and enjoins piety? (96:13) Did you consider: what if he gives the lie (to the Truth) and turns away (from it)? (96:14) Does he not know that Allah sees everything?11 (96:15) No indeed;12 if he does not desist, We shall drag him by the forelock; (96:16) by the lying forelock steeped in sin.13 (96:17) So let him summon his helpmates;14 (96:18) We too shall summon the guards of Hell.15 (96:19) No, not at all. Never obey him. But prostrate yourself and become nigh (to your Lord).16


Notes

1. As we have explained in the Introduction, when the Angel said to the Prophet (peace be upon him): Read, the latter replied: I cannot read! This indicates that the Angel had presented these words of the revelation before him in the written form and had asked him to read them. For if the Angel had meant that he should repeat what he recited, he should not have replied, saying: I cannot read! 

2. Read in the name of your Lord: Say Bismillah and read. This shows that the Prophet (peace be upon him) even before the coming down of this revelation regarded and acknowledged Allah alone as his Lord. That is why there was no need to ask who his Lord was, but it was said: Read in the name of your Lord.

3. Only the word khalaqa (created) has been used absolutely, and the object of creation has not been mentioned. This automatically gives the meaning: Read in the name of the Lord, Who is the Creator, Who created the whole universe and everything in it. 

4. After making mention generally of the creation of the universe, mention has been made of man in particular, saying how Allah made him a perfect man starting his creation from an insignificant and humble state. Alaq is plural of alaqah, which means congealed blood. This is the primary state of the embryo which appears a few days after conception. Then it assumes the form of a lump of flesh, then afterwards it gradually takes human shape. (For details, see (Surah Al-Hajj, Ayat 5 and the corresponding E.Ns 5 to 7). 

5. That is, it is a great favor of Allah that starting man’s creation from a most insignificant state, He made him possessor of knowledge which is the noblest attribute of creation, and He made him not only possessor of knowledge but also taught him the art of writing by the use of pen, which became the means of propagation, progress, dissemination and preservation of knowledge on a large scale. Had He not given man the knowledge of the art of pen and writing (by inspiration) his intellectual faculty would have stagnated, and it would have had no opportunity to develop, expand and become a means of transmission of knowledge from one generation to the next and make future progress. 

6. That is, man originally was absolutely illiterate. Whatever of knowledge he obtained, he obtained it as a gift from Allah. Whatever doors of knowledge at any stage did Allah will to open for man, they went on opening up before him. This same thing has been expressed in the verse of the Throne (Ayat-ul-Kursi), thus: And the people cannot comprehend anything of His knowledge save what He Himself may please to reveal. (Surah Al-Baqarah, Ayat 255). Whatever man looks upon as his own scientific discovery was, in fact, unknown to him before. Allah gave him its knowledge whenever He willed without his realizing that Allah by His grace had blessed him with the knowledge of it. 

These verses were the very first to be revealed to the Prophet (peace be upon him), as is stated in the Hadith reported by Aishah. This first experience was so intense and tremendous that the Prophet (peace be upon him) could not bear it any more. Therefore, at that time he was only made aware that the Being Whom he already knew and acknowledged as his Lord and Sustainer was in direct communion with him, had started sending down revelations to him, and had appointed him as His Prophet (peace be upon him). Then after an intermission the opening verses of Surah al-Muddaththir were revealed in which he was told what mission he had to perform after his appointment to Prophethood. (For explanation, see Introduction to Al- Muddaththir).

7. That is, man should never adopt an attitude of ignorance and rebellion against the Bountiful God Who has been so generous to him 

8. That is, when the man has attained wealth, honor and rank and whatever else he desired to attain in the world, he becomes rebellious instead of being grateful and transgresses the boundaries of servitude to Allah. 

9. That is, whatever he might have attained in the world, which makes him behave arrogantly and rebelliously, in the end he has to return to your Lord. Then he will realize what fate awaits him in consequence of his such attitude and behavior. 

10. A servant: the Messenger (peace be upon him) of Allah himself. The Prophet (peace be upon him) has been mentioned by this epithet at several places in the Quran. For example, Glory be to Him Who transported His servant one night from the Masjid al-Haram to the distant Temple. (Surah Bani Israil, Ayat 1); All praise is for Allah Who has sent down this Book to His servant. (Surah Al- Kahf, Ayat 1); And that when the servant of Allah stood up to pray, the people got ready to assault him. (Surah Al- Jinn, Ayat 19). This shows that it is a special style of love by which Allah makes mention of His Messenger Muhammad (peace be upon him) in His Book. Besides, it also shows that Allah after appointing His Messenger to Prophethood had taught him the method of performing the Prayer. There is no mention of this method anywhere in the Quran, saying: O Prophet, perform the Prayer in this and this way. Hence, this is another proof that the Revelation sent down to the Prophet (peace be upon him) did not only consist of what has been recorded in the Quran, but besides this, other things were also taught to him by revelation, which are not recorded in the Quran. 

11. The audience here apparently is every just man, who is being asked: Have you watched the act of the person who prevents a servant from God’s worship? What do you think: if the servant be rightly guided, or warning the people to fear God and refrain from evil, and this forbidden be denying the truth and turning away from it, what will his act be like? Could this man adopt such an attitude had he known that Allah is watching the man who is exhorting others to piety as well as him who is denying the truth and turning away from it? Allah’s watching the oppressor and his wrongdoing and the oppressed and his misery by itself implies that He will punish the oppressor and redress the grievances of the wronged and downtrodden person. 

12. That is, the person who threatens that he would trample the neck of Muhammad (peace be upon him) down when he performed the Prayer, would never be able to do so. 

13. The forelock here implies the person with the forelock. 

14. As we have explained in the Introduction, when the Prophet (peace be upon him) rebuked Abu Jahl on his foolish behavior, he had retorted: O Muhammad, on what strength do you threaten me? By God, my supporters in this valley far exceed yours in number. At this it is being said: Let him call his band of supporters.

15. According to the explanation given by Qatadah, the word zabaniyah in the original is used for the police in Arabic idiom, and zaban actually means to push away. The kings too kept armed attendants who would push out the one with whom the king was annoyed and angry. Therefore, what Allah means is: Let him call his supporters; We too shall summon Our Police, i.e. the angels of torment, to deal with him and his supporters. 

16. Sajdah (prostration) here implies the Prayer, so as to say: O Prophet, continue to perform your Prayer fearlessly as you have been in the past, and seek your Lord’s presence through it. In the Sahih of Muslim and other books of Hadith there is a tradition from Abu Huraira to the effect: The servant is nearest to his Lord when he is in the state of prostration, and in Muslim there is also a tradition from Abu Hurairah that when the Prophet (peace be upon him) recited this verse, he performed a sajdah of recital.

Surah At-Tin, 95: 1-8

Audio discussion of the summary:

https://notebooklm.google.com/notebook/4294b481-2a80-40d4-bfbb-a4c1298278b1/audio

وَالتِّيۡنِ وَالزَّيۡتُوۡنِۙ‏ ﴿95:1﴾ وَطُوۡرِ سِيۡنِيۡنَۙ‏﴿95:2﴾ وَهٰذَا الۡبَلَدِ الۡاَمِيۡنِۙ‏ ﴿95:3﴾ لَقَدۡ خَلَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ فِىۡۤ اَحۡسَنِ تَقۡوِيۡمٍ‏ ﴿95:4﴾ثُمَّ رَدَدۡنٰهُ اَسۡفَلَ سَافِلِيۡنَۙ‏ ﴿95:5﴾ اِلَّا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَلَهُمۡ اَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُوۡنٍؕ‏ ﴿95:6﴾ فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِالدِّيۡنِ‏﴿95:7﴾ اَلَيۡسَ اللّٰهُ بِاَحۡكَمِ الۡحٰكِمِيۡنَ‏﴿95:8﴾

(95:1) By the fig and the olive;1 (95:2) and by the Mount Sinai,2 (95:3) and by this city (of Makkah), a haven of peace: (95:4) surely We created man in the best mould;3 (95:5) then We reverted him to the lowest of the low,4 (95:6) except those who have faith and do righteous deeds. Theirs is a never ending reward.5 (95:7) Who, then, can give the lie to you, (O Prophet), about the Reward and the Punishment?6 (95:8) Is not Allah the Greatest of all sovereigns?7


Notes

1. There has been much difference of opinion among the commentators about the explanation of this verse. Hasan Basri, Ikrimah, Ata bin Abi Rabah, Jabir bin Zaid, Mujahid and Ibrahim Nakhal say that the fig implies the same fig which the people eat, and the olive the same which produces oil. Ibn Abi Hatim and Hakim have also cited a statement from Abdullah bin Abbas in support of this. And the commentators who have accepted this explanation have, in view of the uses and virtues of the fig and the olive, expressed the opinion that Allah has sworn by these two fruits because of these very qualities. There is no doubt that the Arabic reader would understand the words teen and zaytun in the same meaning as are their well known meanings in Arabic, yet there are two reasons for which these meanings cannot be accepted. First, that in the subsequent verses, oaths have been sworn by the Mount Sinai and the City of Makkah, and there seems to be no relevance between the oaths sworn by the two fruits and the oaths by the two places. Second, the theme that follows the oaths is borne out by the Mt. Sinai and the City of Makkah but not by the two fruits. Wherever in the Quran AIlah has sworn by something, He has not sworn by it because of its glory or its uses and benefits but every oath has relevance to the theme that follows it. Therefore, the virtues and qualities of these two fruits cannot be regarded as the reason for swearing the oath by them. 

Some other commentators have taken teen and zaytun to imply some places. Kaab Ahbar, Qatadah and Ibn Zaid say that teen implies Damascus and zaytun Bait al-Maqdis (Jerusalem). A view of Ibn Abbas has been cited by Ibn Jarir, Ibn Abi Hatim and Ibn Marduyah to the effect that teen implies the mosque of the Prophet Noah, which he built on Mt. Judi, and zaytun implies Bait al-Maqdis, but hearing the words wat-tin waz-zaytun, no ordinary Arab could think of these meanings, nor was it well known among the Arabs, who were the first addressees of the Quran that teen and zaytun were names of the places. 

However, there was a practice among the people of Arabia that they generally named a land where a certain fruit was produced in plenty after the name of the fruit itself. Accordingly, the meaning of teen and zaytun can be the land where these fruits are grown, and it is the land of Syria and Palestine, for among the Arabs of that period this very land was well known for the production of fig and olive. lbn Taimiyah, Ibn al-Qayyim, Zamakhshari and Alusi have adopted this very explanation; and although Ibn Jarir has also preferred the first view, yet he has conceded that teen and zaytun may also imply the land where these fruits are grown. Hafiz Ibn Kathir has also regarded this explanation as worthy of consideration. 

2. The words in the original are Tur-i-Sinin. Sinin is another name for the Sinai Peninsula. It is called Saina or Sina as well as Sinin. In the Quran itself at one place the words Tur-i-Sinin have been used. Since the land in which Mt. Sinai is located is well known as Sina, we have adopted this well known name in the translation. 

3. This is the truth for which the oath has been sworn by the lands of the fig and the olive (i.e. Syria and Palestine) and Mt. Sinai and Makkah, the city of peace. Man’s having been created in the most excellent of molds means that he has been given the finest body which no other living being has been given, and he has been blessed with the noblest faculties of thought, knowledge and intellect which no other creature has been blessed with. Then, since the most sublime model these excellencies and unique merits of mankind’s are the Prophets and no creation can have a higher rank than them, so that Allah may choose it for appointment to the office of Prophethood, an oath has been sworn by the places associated with the Prophets of God to bear testimony to man’s having been created in the finest of molds. The land of Syria and Palestine is the land where a large number of Prophets, from the Prophet Abraham (peace be upon him) to the Prophet Jesus (peace be upon him), were raised. Mt. Toor is the place where the Prophet Moses (peace be upon him) was blessed with Prophethood. As for Makkah, it was founded by the Prophets Abraham and Ishmael (peace be upon them) themselves. It was on account of their association with it that it became the holiest central place of Arabia. It was the Prophet Abraham (peace be upon him) who had prayed: O my Lord, make this city a city of peace and security. ( Surah Al- Baqarah, Ayat 126); and it was because of this prayer that in the midst of chaos and confusion prevailing everywhere in Arabia only this city continued to remain an island of peace for some 2500 years or more. Thus, the verse means to say: We created mankind in such an excellent mold that it produced men who attained to the most sublime rank of Prophethood. 

4. The commentators in general have given two meanings of this: 

(1) That We reversed him to the miserable state of old age in which he was no longer able to think and understand and work. 

(2) That We reversed him to the lowest stage of Hell. 

But these two meanings cannot be an argument for the object for the confirmation of which this Surah was revealed. The Surah is meant to reason out the truth of the judgment in the Hereafter. On this, neither has this fact any bearing that some human beings are caused to reach the most miserable state of old age, nor that a section of human beings will be cast into Hell. The first thing cannot be an argument for the judgment because old age comes upon both the good and the bad people, and a person’s reaching this age is no punishment which he might suffer in consequence of his deeds. As for the second thing, it will occur in the Hereafter. It cannot be presented as an argument before the people who are being convinced of the meting out of rewards and punishments in the Hereafter itself. Therefore in our opinion the correct meaning of the verse is: After having been created in the finest of molds when man uses the powers of his body and mind in evil ways, Allah grants him the power to do only evil and causes him to reach the lowest ebb of degradation. This is a truth which one commonly observes in human society. People become so overwhelmed by greed, selfishness, lustfulness, addiction to intoxicants, meanness, rage and fury and such other traits that morally they are actually reduced to the lowest of the low. Consider only one example: When a nation is blinded by its hostility to another country it surpasses all savage beasts in barbarity. A wild beast preys upon its victim only for the sake of food, it does not resort to a general massacre; but man resorts to massacre of his own kind. The beast only uses its claws and teeth but man who has been created in the best of molds invents the gun, rifle, tank, aircraft, atom and hydrogen bombs and countless other weapons by his intellect so that he can instantly destroy whole populations. The beast only kills or inflicts a wound but man invents such painful methods of torturing men like himself as cannot even be imagined by a beast. Then to wreak his vengeance and fury on his enemies he forces the women to march out in naked processions: they are subjected to rape by tens and twenties of men; they are dishonored before the eyes of their fathers, brothers and husbands; children are massacred in front of their parents; mothers are forced to drink their children’s blood; human beings are burnt and buried alive. There is no wild species of animals in the world which may equal this human barbarity in any degree. The same is also the case with other evil traits, man proves himself to be the lowest of the low in whichever evil he indulges. So much so that he degrades even religion which is the most sacred thing for man: he worships the trees, animals and mountains, even the sex organs of man and woman; he keeps religious prostitutes in the places of worship to win the goodwill of the gods and commits adultery with them as an act of virtue. In his mythology he attributes such filthy tales to his gods and goddesses which would make the most wretched beast to hang his head in shame. 

5. The commentators who have taken asfala-safilin to imply the state of extreme old age when man loses his sense and reason, interpret this verse to mean: But the people who in the prime and strength of their age believed and did righteous deeds would have in this old age too the same righteous deeds credited for them and will be rewarded accordingly. No reduction will be made in their rewards on the ground that they could not perform those righteous deeds in that period of life. And the commentators who construe reversal to safilin to imply being cast into the lowest stage of Hell interpret this verse to mean: The people also believed and did righteous deeds are an exception: they will not be reversed to this stage but they will have a reward unending and unfailing. But, neither of these meanings is relevant to the reasoning made in this Surah to justify the judgment of the Hereafter. In our opinion the verse means: Just as it is a common observation in human society that the morally degraded are made the lowest of the low, so this is also an observation of every age that those who believed in God, the Hereafter and the Prophethood and who molded their lives after righteousness and piety, remained secure from this degeneration and remained consistent with the best mold and nature that Allah had created them on. Therefore, they are worthy of the unending reward, i.e. the reward which will neither be less than what they deserve, nor will it ever be cut off. 

6. Another translation of this verse can be: What can after this (O man) make you deny the judgment? In both cases the intention and purpose remains the same. That is when it is a common observation in human society that a section of mankind which has been created in the best of molds and nature, is rendered lowest of the low because of moral degradation, and the other section remains secure by adopting the path of constant faith and righteousness in view of its being created in the best of molds and nature how can judgment be denied after this? Does common sense require that the end of both these men be the same? Does justice demand that neither those who are reduced to the lowest of the low be punished nor those who strive to adopt a righteous life be rewarded? The same theme has been expressed at other places in the Quran thus: Shall We then treat the obedient as We treat the culprits? What has happened to you: how ill you judge? ( Surah Al-Qalam, Ayat 35, 36). Do those who have committed evil think that We shall hold them and those who have believed and done righteous deeds as equal so that their life and their death should be alike? Ill are the judgments they pass. ( Surah Al- Jathiyah, Ayat 21). 

7. That is, when you want and expect even the petty judges of the world to do justice, punish the culprits and reward the doers of good, what is your opinion about God? Is He not the greatest of all judges? If you think He is the greatest of all judges, do you think that He will not do any justice? Do you expect that He will treat the good and the evil alike? Will those who commit the vilest of deeds in the world and those who perform righteous deeds, both end in the dust: neither will any be punished for his evil deeds, nor any be rewarded for his good works. 

Imam Ahmad, Tirmidhi, Abu Daud, Ibn al-Mundhir, Baihaqi, Hakim and Ibn Marduyah have related, on the authority of Abu Hurairah, that the Prophet (peace be upon him) said: When one of you recites Surah Wat-teen waz-zaytun and reaches Alais-Allah-u bi-ahkam-il-Hakimin he should respond to it, saying: Bala wa ana ala dhalika min-ash-shahidin (Yes, and I am of those who bear witness to it). According to some other traditions, the Prophet (peace be upon him) responded with Subhanaka fa-bala when he recited this verse.

Surah Ash-Sharh, 94: 1-8

Audio discussion of the summary:

https://notebooklm.google.com/notebook/441a5284-32ee-41f1-a793-aeb7a4a100a3/audio

اَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَـكَ صَدۡرَكَۙ‏ ﴿94:1﴾ وَوَضَعۡنَا عَنۡكَ وِزۡرَكَۙ‏ ﴿94:2﴾ الَّذِىۡۤ اَنۡقَضَ ظَهۡرَكَۙ‏﴿94:3﴾ وَرَفَعۡنَا لَـكَ ذِكۡرَكَؕ‏ ﴿94:4﴾ فَاِنَّ مَعَ الۡعُسۡرِ يُسۡرًا ۙ‏ ﴿94:5﴾ اِنَّ مَعَ الۡعُسۡرِ يُسۡرًا ؕ‏﴿94:6﴾ فَاِذَا فَرَغۡتَ فَانۡصَبۡۙ‏ ﴿94:7﴾ وَاِلٰى رَبِّكَ فَارۡغَب‏ ﴿94:8﴾

(94:1) (O Prophet), Did We not lay open your breast1 (94:2) and relieve you of the burden (94:3) that had well-nigh broken your back?2(94:4) And did We not exalt your fame?3 (94:5) Indeed, there is ease with hardship. (94:6) Most certainly, there is ease with hardship.4 (94:7) So, whenever you are free, strive in devotion, (94:8) and turn to your Lord with longing.5


Notes

1. To begin the discourse with this question, and then the subsequent theme, shows that the Messenger (peace be upon him) at that time was very disturbed and distressed at the great hardships that he was passing through in the initial stage of his mission of calling the people to Islam. Under those conditions Allah addressed him and consoling him, said: O Prophet, have We not blessed you with such and such favor. Then, why do you feel so disturbed and distressed at these initial difficulties. 

A little consideration of the context wherever the word sharh-sadr (opening up of the breast) has occurred in the Quran, shows that it has two meanings: 

(1) In (Surah Al-Anaam, Ayat 125), it was said: So whomever Allah wills to guide aright, He makes his breast wide open to Islam (yashrah sadrahu lil-lslam); and in ( Surah Az- Zumar, Ayat 22): Can the person whose breast Allah has opened for Islam (sharahullahu sadrahu lil-Islam) and he is walking in the light shown by his Lord. At both these places sharh-sadr implies to free oneself from every kind of distraction and vacillation and to be satisfied with Islam as the only right way of life, and to regard the beliefs, principles of morality and civilization, religious instructions and injunctions, which Islam has given to man, as right and true. 

(2) In (Surah Ash-Shuara, Ayats 12-13), it has been mentioned that when Allah appointed the Prophet Moses (peace be upon him) to the great office of Prophethood and commanded him to go and confront the Pharaoh and his mighty empire, he submitted: My Lord, I fear that they will treat me as a liar, and my breast straitens. And in ( Surah Ta Ha, Ayats 25-26), it has been stated that on this very occasion the Prophet Moses (peace be upon him) implored Allah, saying: Lord, open up my breast for me (Rabbishrahli sadri) and make my task easy for me. Here, straitening of the breast implies a person’s finding it too hard for himself to shoulder the onerous responsibilities of Prophethood and going out to clash with a mighty and tyrannical power of disbelief all by himself, and sharh-sadr implies that his morale be boosted so that he is ready to undertake any campaign and any task however difficult and hard, without any hesitation, and he develops the nerve and courage to shoulder the great responsibilities of Prophethood. 

A little consideration will show that in this verse, “opening up of the Prophet’s (peace be upon him) breast”, contains both these meanings. According to the first meaning, it implied that before the Prophethood the Prophet (peace be upon him) looked upon the religion of the polytheistic Arabs, Christians, Jews and fire worshippers as false, and was not even satisfied with the hanifiyyat prevalent among some of the Arab monotheists, for it was an ambiguous creed which contained no detail of the right way. (This we have explained in E.Ns of Surah As-Sajdah). But since he himself did not know what the right way was, he was mentally confused and distracted. With the blessing of Prophethood, Allah removed his mental agitation and opened up before him the way of right guidance, which brought him full peace of mind. According to the second meaning, it implies that along with the blessing of Prophethood Allah also blessed him with the courage, spirit of resolution and broad mindedness which were needed for shouldering the onerous responsibilities of the great office. He became bearer of the vast knowledge, which no other human mind could encompass and contain. He was blessed with the wisdom which could rectify any evil however grave and wide spread. He developed the capability to stand up without any equipment and the apparent help and support of a worldly power as the standard-bearer of Islam in a society sunk in ignorance and barbarism, to brave any storm of hostility without the least hesitation, to endure patiently all the difficulties and hardships of the way so that no power might cause him to abandon his position and standpoint. Thus, The verse means to impress the point: When Allah has blessed you, O Prophet, with this invaluable wealth of sharh-sadr, why do you feel distressed and depressed at the hardships you are experiencing in the initial stage of your mission. 

Some commentators have taken sharh-sadr to mean shaqq- Sadr (splitting up of the breast) and have declared this verse to be a proof of the miracle of sharh-sadr as related in the traditions of the Hadith. But the fact is that the proof of that miracle is dependent only on the traditions of the Hadith, it is not correct to prove it from the Quran. According to the Arabic language, sharh-sadr can in no way be taken to mean shaqq-sadr. Allama Alusi in the Ruh al- Maani says: In the sight of the research scholars it is a weak thing to regard sharh-sadr as shaqq-sadr. 

2. Some of the commentators have interpreted this to mean that before Prophethood, in the days of ignorance, the Prophet (peace be upon him) had happened to commit certain errors because of which he was feeling disturbed, and Allah by sending down this verse consoled and satisfied him, saying that He had forgiven him those errors. But in our opinion it is a grave mistake to interpret this verse thus. In the first place, the word vizr does not necessarily mean a sin, but it is also used for a heavy burden. Therefore, there is no reason why it should in every case be taken in the bad sense. Secondly, the Prophet’s (peace be upon him) life before Prophethood was also so clean and pure that it had been presented in the Quran as a challenge before the opponents. So much so that the Prophet (peace be upon him) was made to point out to the disbelievers: I have already lived a lifetime among you before the revelation of this Quran. (Surah Younus, Ayat 16). And he was also not the type of a person who would commit a sin secretly. God forbid, had he been such a man, Allah would not have been unaware of it, and would not have made him proclaim the thing before the people openly, which He made him proclaim in the above-mentioned verse of Surah Younus, if his person carried the blot of a sin committed secretly. Thus, in fact, in this verse vizr means a heavy burden and it implies the burden of distress, anguish and anxiety that was difficult on his sensitive nature when he saw his nation deeply sunk in ignorance and barbarism. Idols were being worshipped, the community was engrossed in idolatry and polytheistic customs and practices, filth of immorality and indecency prevailed all around, wickedness and corrupt practices were rampant in society, the powerful were suppressing the powerless, girls were being buried alive, tribes were subjecting one another to surprise attacks, and sometimes the wars of vengeance continued for a hundred years at a stretch. No one’s life, property and honor was safe unless he had a strong band at his back. This grieved the Prophet (peace be upon him) but he could find no way to cure the malady. This same anxiety was weighing down his back. Allah by showing him the way to guidance removed its burden from him. Then as soon as he was appointed to the office of Prophethood, he came to know that belief in the doctrine of Tauhid, the Hereafter and Prophethood was the master-key by which each corruption in human life could be eradicated and the way to reform opened in every aspect of life. This guidance from Allah relieved him of his burden and he felt re-assured that by means of it he would not only be able to cure the maladies of Arabia but also of all mankind outside Arabia as well. 

3. This was said at a time when no one could even conceive how the renown of the one unique individual, who had only a few followers confined only to the city of Makkah, would be exalted throughout the world and what high fame he would achieve. But Allah Almighty gave His Messenger (peace be upon him) this good news under those very conditions and then fulfilled it in a strange way. In the first place, he took from his enemies themselves the task of exalting his renown. One of the methods that the disbelievers of Makkah adopted to defeat his mission was that in the Hajj season when the pilgrims from every corner of Arabia were attracted to their city, they would visit them at their halting places and would warn them to beware of a dangerous man called Muhammad (peace be upon him), who they alleged, worked such magic on the people that father was separated from son, brother from brother, and husband from wife; therefore, they should keep away from him. The same thing they said to all other people, who visited Makkah on other than Hajj days in connection with pilgrimage or on other business. In this way although they were trying to defame the Prophet (peace be upon him), yet the result was that his name reached every nook and corner of Arabia and the enemies themselves took him out of his seclusion in Makkah and introduced him among all the tribes of the country. After this, it was but natural that the people should become curious to know as to who this man was, what he preached, what was his character like and who were the people influenced by his magic and what sort of effect his magic had on them. As the propaganda of the Makkan disbelievers spread, the people’s curiosity also grew. Then, when as a result of this curiosity the people came to know of the Prophet’s (peace be upon him) morals, his character and conduct, when they heard the Quran and found what teachings it presented and when the people saw how different the lives of those who had been influenced by what was being described as magic had become from the lives of the common Arabs, the bad name started being changed into good name. So much so that by the time the Hijrah took place, there was perhaps no tribe left anywhere in Arabia from which one or another person, one or another clan had not accepted Islam and in which at least some people had not developed sympathy and interest in the Prophet (peace be upon him) and his message. This was the first stage of the exaltation of his renown. Then from the Hijrah started the second stage in which, on the one hand, the hypocrites, the Jews and the prominent polytheists of Arabia were actively engaged in defaming him, and, on the other, the Islamic State of Al-Madinah was presenting such a practical model of God-worship, God consciousness, piety and devotion, purity of morals and community life, justice and equity, equality of man and man, generosity of the rich, care of the poor, fulfillment of pledges and promises and righteousness in dealings, which was conquering the hearts. The enemies tried by resort to war to impede the growing influence of the Prophet (peace be upon him), but the party of the believers, trained and developed under his own leadership, proved its superiority by their discipline, their bravery, their fearlessness of death, and their adherence to restrictions of morality even in the state of war, so convincingly that entire Arabia had to recognize it as a power to be reckoned with. Within ten years the Prophet’s (peace be upon him) renown become so exalted that the same land in which the opponents had exerted their utmost to defame him, reverberated with the slogan of Ash hadu anna Muhammad ar-Rasul Allah from one end to the other. Then the third stage commenced with the establishment of the righteous Caliphate when his holy name started being mentioned and praised everywhere in the world. This process continues till today, and will continue till Resurrection if Allah so wills. Wherever in the world there exists a settlement of the Muslims, the apostleship of Muhammad (peace be upon him) is being proclaimed aloud in the call to the Prayer five times a day, blessings of Allah are being invoked on him in the Prayers, and his sacred remembrance is being made in the Friday Sermons. There is no moment in the 12 months of the year and in the 24 hours of the day when at one or another place in the world, the Prophet’s (peace be upon him) name is not being mentioned. This is a clear proof of the truth of the Quran that when in the initial stage of the Prophethood Allah proclaimed wa rafana laka dhikrak, no one could estimate and imagine with what esteem and to what great extent the Prophet’s (peace be upon him) renown would be exalted. In a Hadith, Abu Saeed Khudri has reported that the Prophet (peace be upon him) said: Gabriel came to me and said: My Lord and your Lord asks, in what ways have I exalted your renown. I submitted: Allah alone has the best knowledge. He said, Allah says: Whenever mention is made of Me, you too will be mentioned along with Me. (Ibn Jarir, lbn Abi Hatim, Musnad Abu Yala, Ibn al-Mundhir, Ibn Hibban, Ibn Marduyah, Abu Nuaim). The whole later history stands witness that this prediction has proved literally true. 

4. This has been repeated twice so as to reassure the Prophet (peace be upon him) that the bad times he was passing through at that time would not last for ever, but were going to be replaced by good times in the near future. On the surface this appears to be a contradiction that hardship should be accompanied by ease, for these two things do not co-exist. But the words hardship with ease instead of ease after hardship have been used in the sense that the period of ease is so close to it as if it were a concomitant of it.

5. So when you have finished (your duties): When you are free from other occupations, whether occupations in connection with the preaching of divine message, or teaching and training of the new converts, or domestic occupations of mundane nature. The commandment means: When you are no more occupied, you should spend your time in the labor and toil of Allah’s worship and turn all your attention exclusively to your Lord.

Surah Ad-Duhaa, 93: 1-11

https://notebooklm.google.com/notebook/c5df3fd4-16a7-4052-923d-054ceb510d9b/audio

وَالضُّحٰىۙ‏ ﴿93:1﴾ وَالَّيۡلِ اِذَا سَجٰىۙ‏ ﴿93:2﴾ مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰىؕ‏ ﴿93:3﴾ وَلَـلۡاٰخِرَةُ خَيۡرٌ لَّكَ مِنَ الۡاُوۡلٰىؕ‏ ﴿93:4﴾ وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيۡكَ رَبُّكَ فَتَرۡضٰىؕ‏ ﴿93:5﴾ اَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيۡمًا فَاٰوٰى‏ ﴿93:6﴾ وَوَجَدَكَ ضَآ لًّا فَهَدٰى‏ ﴿93:7﴾ وَوَجَدَكَ عَآئِلًا فَاَغۡنٰىؕ‏﴿93:8﴾ فَاَمَّا الۡيَتِيۡمَ فَلَا تَقۡهَرۡؕ‏ ﴿93:9﴾ وَاَمَّا السَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡؕ‏ ﴿93:10﴾ وَاَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ‏ ﴿93:11﴾

(93:1) By the bright forenoon,1 (93:2) and by the night when it covers the world with peace:2(93:3) (O Prophet), your Lord has neither forsaken you, nor is He displeased.3 (93:4) Indeed what is to come will be better for you than what has gone by.4 (93:5) Verily your Lord will soon give you so amply that you will be well-pleased.5 (93:6) Did He not find you an orphan and then gave you shelter?6 (93:7) Did He not find you unaware of the Right Way, and then directed you to it?7 (93:8) And did He not find you in want, and then enriched you?8(93:9) Therefore, be not harsh with the orphan;9(93:10) and chide not him who asks,10 (93:11) and proclaim the bounty of your Lord.11


Notes

1. Here, the word duha has been used in contrast to the night; therefore, it implies the bright hours of the day. A precedent of it are(verses 97-98 of Surah Al-Aaraf), which say: Do the people of the settlements now feel secure that Our punishment will not come to them all of a sudden at night, while they might be fast asleep? Or, do they feel secure that Our punishment will not smite them all of a sudden during the day while they might be engaged in pastimes?” In these verses also since the word duha has been used in contrast to the night, it implies the day and not just forenoon. 

2. The word saja in the original does not only signify the spreading of darkness but it also contains the meaning of stillness and peace that prevails at night. This quality of night deeply relates to the theme that follows. 

3. Traditions show that revelations to the Prophet (peace be upon him) had remained suspended for some period of time. Different traditions have mentioned different durations of this period. Ibn Juraij has mentioned it to be 12 days, Kalbi 15 days, Ibn Abbas 25 days, and Suddi and Muqatil have stated that it extended to 40 days. In any case the period was so long that it made the Prophet (peace be upon him) sorrowful, and the opponents also had the opportunity to taunt him. For whenever a new Surah came down, the Prophet (peace be upon him) would recite it before the people. Therefore, when he did not recite any new revelation to them for quite some days, the opponents thought that the fountainhead from where the revelation came, had dried up. Jundub bin Abdullah al-Bajali has related that when Angel Gabriel stopped coming, the pagans started saying that Muhammad (peace be upon him) had been forsaken by his Lord. (Ibn Jarir, Tabarani, Abd bin Humaid, Saeed bin Mansur, Ibn Marduyah). Other traditions show that Umm Jamil, wife of Abu Lahab, who was an aunt of the Prophet (peace be upon him) and whose house adjoined his, said to him: It appears your satan has forsaken you. Aufi and Ibn Jarir have related, on the authority of Ibn Abbas, that when Gabriel did not visit him for several days, the Prophet (peace be upon him) became anxious and distressed, and the pagans began to say that his Lord had become angry with him and had forsaken him. In the mursal traditions of Qatadah and Dahhak almost the same theme has been expressed. The Prophet’s (peace be upon him) extreme grief and anguish in this condition has also been referred to in several traditions. And this was natural. The apparent indifference on the part of the beloved, the apparent deprivation of the contact with the source of power, which was his chief support, in the soul-destroying conflict between belief and unbelief, and above all, the taunts and jeers of the enemy, when all these things combined they must have caused great anguish to the Prophet (peace be upon him), and he must be thinking that because of some error that he might have committed, his Lord had become displeased with him and had forsaken and left him to fight the battle between truth and falsehood alone. 

This was the state when this Surah was sent down to console the Prophet (peace be upon him). In it, swearing an oath by the light of the day and the peacefulness of the night, he has been told: Your Lord has neither forsaken you, nor is He displeased with you. The relevance of the oath by these two things to the theme is: Just as brightening up of the day and spreading of the night with darkness and stillness is not for the reason that Allah is pleased with the people during the day and displeased with them during the night but both states are based on supreme wisdom and expedience, so sending down of revelation to you at onetime and suspending it at another time is also based on wisdom and expedience; it has nothing to do with Allah’s being pleased with you when He sends down revelation and his being displeased with you when He suspends it. Besides, another relevance of the oath to the subject is that if man is constantly exposed to the light of days it wearies him; so, it is necessary that night should fall after the day has remained bright for a certain period so that man may have rest and peace in it. Likewise, if you are constantly exposed to the light of revelation, your nerves would not stand it. Therefore, fatrah (break or gap in the revelation) has also been provided by Allah on account of expedience so that the effects of the strain of revelation that you have to bear passes away and complete peace is restored to you. In other words, rising of the sun of revelation is analogous to the bright day and the period of the fatrah to the stillness and peace of the night. 

4. This good news was given by Allah to the Prophet (peace be upon him) in a state when he had only a handful of Muslims with him, the entire nation was hostile and there was not even a remote chance of success. The candle of Islam was flickering only in Makkah and storms were brewing all around to blow it out. At that juncture Allah said to His Prophet (peace be upon him): Do not at all grieve at the hardships of the initial stage, every later period of life will be better for you than the former period. Your power and glory, your honor and prestige will go on enhancing and your influence will go on spreading. This promise is not only confined to the world, but it also includes the promise that the rank and position you will be granted in the Hereafter will be far higher and nobler than the rank and position you attain in the world. Tabarani in Awsat and Baihaqi in Ad-Dalail have related on the authority of Ibn Abbas that the Prophet (peace be upon him) said: All the victories which would be attained by my Ummah after me, were presented before me. This pleased me much. Then, Allah sent down this Word, saying: The Hereafter is far better for you than the world. 

5. That is, although it will take some time, yet the time is not far when your Lord will bless you with so much that you will be well pleased. This promise was fulfilled during the lifetime of the Prophet (peace be upon him) and all Arabia, from the southern coasts to the Syrian frontiers of the Byzantine empire and the Iraqi frontiers of the Persian empire in the north, and from the Persian Gulf in the east to the Red Sea in the west, came under his control. For the first time in the history of Arabia this land became subject to one law and rule. Whichever power clashed with it was doomed to destruction. The slogan La-ilaha-illallah-u Muhammad-ur-Rasul-Allah reverberated throughout the land where the polytheists and the followers of the earlier scriptures had tried their utmost to keep their false creeds and slogans aloft till the last. The people not only bowed their heads in obedience, their hearts were also conquered and their beliefs, morals and acts were revolutionized. There is no precedent in human history that nation sunk in paganism might have completely changed in only 23 years. Then the movement started by the Prophet (peace be upon him) gathered such power that it spread over a larger part of Asia, Africa and Europe and its influence reached every nook and corner of the world. This much Allah gave His Messenger (peace be upon him) in the world, the glory and extent of what He will give him in the Hereafter cannot be imagined. Also see (E.N. 112 of Surah TaHa). 

6. That is, there can be no question of forsaking you and being displeased with you. We have, in fact, been good to you ever since the time you were born as an orphan. The Prophet’s (peace be upon him) father passed away three months before his birth; thus he was an orphan at birth. But Allah did not leave him without support even for a day. Up to six years of age his mother nourished and looked after him. After her death, his grandfather took him and brought him up with great love. He would proudly tell the people: My this son has a great future. When he died, his uncle, Abu Talib, became his guardian and treated him with such rare love that no father could treat his son better. So much so that when after his proclamation to be a Prophet the entire nation turned hostile, Abu Talib alone stood firm as his chief supporter for as long as ten years. 

7. The word daallan as used in the original is derived from dalalat, which has several meanings in Arabic. Its one meaning is to be lost in error and deviation; another, to be unaware of the way and to be bewildered at the crossroads as to which way one should choose; still another meaning is of being lost and astray. The tree also is daallah which stands alone and lonely in the desert; the word dalal is also used for a thing which is wasting in unfavorable and uncongenial condition and climate, and also for heedlessness, of which there is an example in the Quran itself: La yadillu Rabbi wa la yansa, My Lord is neither heedless nor He forgets. (Surah TaHa, Ayat 52). Out of these different meanings. The first meaning does not apply here, for in the historical accounts of the Prophet’s (peace be upon him) life, from childhood till just before Prophethood, there is no trace that he ever might have been involved in idolatry, polytheism or atheism, or in any of the acts, customs and practices of paganism prevalent among his people. Therefore, inevitably wa-wa-jadaka-daallan cannot mean that Allah had found him erring and astray in respect of creed or deed. The other meanings, however, can be applicable here in one or other aspect, and possibly all are applicable in their own particular aspect. Before Prophethood the Prophet (peace be upon him) was certainly a believer in the existence of Allah and His Unity, and his life was free from sin and reflected excellent morals, yet he was unaware of true faith, its principles and injunctions, as it has been pointed out in the Quran: You did not know at all what was the Book and what was the faith. (Surah Ash-Shura, Ayat 52). This verse may also mean that the Prophet (peace be upon him) was lost in a society, engrossed in ignorance, and his personality as a guide and leader was not in anyway prominent before Prophethood. It may as well mean that in the desert of ignorance, he was standing like a lonely tree, which had the capability to bear fruit and turn the whole desert into a garden, but this capability was not being put to any use before Prophethood. It may also imply that the extraordinary powers, that Allah had blessed him with, were going waste in the unfavorable environment of ignorance. Dalal can also be taken in the meaning of heedlessness, so as to say: You were heedless of the truth and signs of which Allah made you aware after Prophethood. This thing also has been referred to in the Quran itself: Though before this you were utterly unaware of this truth. (Surah Yusuf, Ayat 3). Also see( Surah AlBaqarah,Ayat 282); ( Surah Ash-Shuara, Ayat 20). 

8. The Prophet’s (peace be upon him) father had left only a she-camel and a slave-girl in heritage for him; so he started his life in a state of poverty. Then a time came when the wealthiest lady among the Quraish, Khadijah, first made him her partner in trade, then married him, and he took charge of all her trade and business. Thus, he not only became wealthy but his riches in no way were dependent on the resources of his wife; his own hard work and ability had gone a long way towards promoting her trade and commerce. 

9. That is, as you yourself have been an orphan and Allah graced you with the bounty that he made the best possible arrangements to help you in that state, therefore, in gratitude you should see that no orphan is treated unjustly and harshly. 

10. It has two meanings. 

If saail is taken in the sense of a needy person, who asks for help, it would mean that if you can, you should help him. If you cannot, you should excuse yourself politely, but should never scold him. In this sense the instruction corresponds to Allah’s this favor: You were poor, then Allah enriched you. 

And if saail is taken in the sense of the one who inquires, i.e. asks for enlightenment on a religious matter or injunction, it would mean that even if such a person be extremely ignorant and ill-mannered and might put the question, or present his problem, impolitely, you should in any case answer him politely and kindly, and should not turn him away like the rude people proud of their knowledge. 

In this meaning, the instruction corresponds to Allah’s this favor: You were unaware of the way, then He guided you. Abu Darda, Hasan Basri, Sufyan Thauri and some other scholars have preferred this second meaning, for in view of the order and sequence this instruction corresponds to: wa-wa-jadaka daalllan fa hada. 

11. The word nimat (bounty) is general, which also implies those bounties, which Allah had bestowed on His Messenger (peace be upon him) until the revelation of this Surah as well as those which He bestowed on him afterwards according to the promise made in this Surah, which He fulfilled completely. Then, it is enjoined: O Prophet, mention and proclaim every bounty that Allah has favored you with. Now, obviously, there can be different forms and ways of mentioning and proclaiming the bounties and every bounty, in view of its nature, requires a special form of its mention and proclamation. As a whole, the way of proclaiming the bounties is that Allah be thanked with the tongue and the truth be acknowledged that all the bounties received are only due to His grace and favor and none is the result of any personal excellence and merit on his part. The blessing of Prophethood can be proclaimed by preaching and conveying its message in the best way possible. The blessing of the Quran can be proclaimed by publicizing it widely and impressing its teachings on the people’s minds as far as one can. The blessing of Allah’s guidance can be proclaimed by showing the right way to the people who are gone astray and by enduring patiently all the bitterness and hardship of the way. The favor that Allah has done of helping during orphan-hood, demands that the orphans be treated well. The favor that Allah did of enriching after poverty requires that Allah’s needy servants be helped and supported. In short, this is a very comprehensive instruction which Allah gave to His Messenger (peace be upon him) in this brief sentence after having described His bounties and blessings.

Surah Al-Layl,92: 1-21

Audio discussion of the summary:

https://notebooklm.google.com/notebook/79520df5-4439-4a01-b789-ce15f300e273/audio

وَالَّيۡلِ اِذَا يَغۡشٰىۙ‏ ﴿92:1﴾ وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰىۙ‏﴿92:2﴾ وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالۡاُنۡثٰٓىۙ‏ ﴿92:3﴾ اِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتّٰىؕ‏ ﴿92:4﴾ فَاَمَّا مَنۡ اَعۡطٰى وَاتَّقٰىۙ‏ ﴿92:5﴾ وَصَدَّقَ بِالۡحُسۡنٰىۙ‏ ﴿92:6﴾فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلۡيُسۡرٰىؕ‏ ﴿92:7﴾ وَاَمَّا مَنۡۢ بَخِلَ وَاسۡتَغۡنٰىۙ‏ ﴿92:8﴾ وَكَذَّبَ بِالۡحُسۡنٰىۙ‏﴿92:9﴾ فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلۡعُسۡرٰىؕ‏ ﴿92:10﴾ وَمَا يُغۡنِىۡ عَنۡهُ مَالُهٗۤ اِذَا تَرَدّٰىؕ‏ ﴿92:11﴾ اِنَّ عَلَيۡنَا لَـلۡهُدٰىۖ‏ ﴿92:12﴾ وَاِنَّ لَـنَا لَـلۡاٰخِرَةَ وَالۡاُوۡلٰى‏﴿92:13﴾ فَاَنۡذَرۡتُكُمۡ نَارًا تَلَظّٰى​ۚ‏ ﴿92:14﴾ لَا يَصۡلٰٮهَاۤ اِلَّا الۡاَشۡقَىۙ‏ ﴿92:15﴾ الَّذِىۡ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىؕ‏ ﴿92:16﴾ وَسَيُجَنَّبُهَا الۡاَتۡقَىۙ‏ ﴿92:17﴾الَّذِىۡ يُؤۡتِىۡ مَالَهٗ يَتَزَكّٰى​ۚ‏ ﴿92:18﴾ وَمَا لِاَحَدٍ عِنۡدَهٗ مِنۡ نِّعۡمَةٍ تُجۡزٰٓىۙ‏ ﴿92:19﴾ اِلَّا ابۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ الۡاَعۡلٰى​ۚ‏ ﴿92:20﴾ وَلَسَوۡفَ يَرۡضٰى‏﴿92:21﴾

(92:1) By the night when it enshrouds, (92:2) and by the day when it breaks in its glory, (92:3) and by Him Who created the male and the female: (92:4) surely your strivings are divergent.1 (92:5) As for him who gave out his wealth (for Allah’s sake) and abstained (from disobeying Him), (92:6) and affirmed the Truth of goodness:2 (92:7) We shall facilitate for him the Way to Bliss.3 (92:8) As for him who was a miser and behaved with aversion (to Allah),(92:9) and denied the Truth of goodness:4(92:10) We shall facilitate for him the way to Hardship,5 (92:11) and his wealth shall be of no avail to him when he perishes.6 (92:12) Surely it is for Us to show the Right Way,7 (92:13) and to Us belong the Next Life and the present.8(92:14) I have now warned you of a Blazing Fire, (92:15) where none shall burn except the most wicked, (92:16) who rejected the Truth, calling it falsehood and turned his back on it. (92:17) But the God-fearing shall be kept away from it, (92:18) the Godfearing who spends his wealth to purify himself;9 (92:19) not as payment for any favours that he received, (92:20) but only to seek the good pleasure of his Lord Most High.10 (92:21) He will surely be well-pleased (with him).11


Notes

1. This is that for which an oath has been sworn by the night and the day, and the creation of the male and the female. It means to say: Just as the night and the day, and the male and the female, are different from each other, and their effects and results are mutually contradictory, so are the aims and objects for which men are endeavoring and struggling; different in their nature and contradictory with regard to their results. In the following verses, it has been told that all these divided endeavors are divided into two main kinds.

2. This is the first kind of endeavors, which includes three things, and a little consideration shows that they comprehend all virtues:

(1) That man should refrain from wealth-worship, but should spend whatever Allah has given him generously in rendering Allah’s and His servants’ rights, for good works and for helping others.

(2) That he should fear God and refrain from things which cause His displeasure in his moral, social, economic and other dealings with the people. 

(3) That he should believe in goodness. Goodness is a comprehensive word, which includes goodness of belief, morals and acts. Goodness of belief means that one should give up polytheism, atheism, and disbelief, and affirm faith in Tauhid, the Hereafter and Prophethood. Affirming belief in goodness of morals and acts is that one should not be doing good and right merely unconsciously, outside a definite system, but one should acknowledge as right and sound the system of goodness which God has sent, which combines every kind of goodness in all its forms and aspects into a system comprehensively called the divine shariah.

3. This is the result of the first kind of endeavoring and struggling. The easy way implies the way which is in accordance with human nature, which is in accordance with the will of the Creator, Who has created man and the whole universe. It is a way in which man has not to fight his conscience, in which he does not have to force his faculties of mind and energies of body into doing works for which they are not given but to do things for which they have actually been given him. It is a way in which man has not to experience war, resistance and conflict on every side, which he has to experience in a life full of sin, but a human society in which at every step he experiences peace and concord, appreciation and honor. Obviously, the person who spends his wealth for public welfare, treats every other person kindly and well, whose life is free from crime, sin and immorality, who is righteous and fair in his dealings, who neither cheats others nor proves false in his promises, from whom no one apprehends dishonesty, injustice and excess, and with whose character no one finds any fault, will in any case be honored and respected in any society, however, corrupt and depraved it may be. Hearts will be attracted towards him in esteem and regard; his own heart and conscience will be satisfied, and he will attain to dignity in society which no immoral person can ever attain. This same thing has been expressed in Surah An-Nahl, thus: Whoever does righteous deeds whether male or female, provided that he is a believer, We will surely grant him to live a pure life in this world (verse 97), and in Surah Maryam, thus: The Merciful will fill with love the hearts of those who believe and do righteous deeds (verse 96). This then is the way in which there is nothing but joy and tranquility for man, for the world till the Hereafter. Its results are not transient and temporary but eternal and everlasting. 

Concerning this Allah says: We shall facilitate for him the easy way. It means to say: When after affirming goodness he decides that this way alone suits him, and the evil way does not suit him, and when by making sacrifices and adopting the life of taqva practically he proves that he is true in his affirmation, Allah will make easy for him to walk this way. Then, to commit evil will become difficult for him, and to do good easy. When unlawful wealth comes before him, he will not regard it as a good bargain, but consider it a hot piece of burning coal, which he cannot hold in his hand. When opportunities for sin appear before him, he will not rush to seize them as opportunities for pleasure and enjoyment, but will look upon them as gates to Hell and will flee from them. The Prayer will not be hard for him, but he will have no internal peace until he has performed it at its appointed time. He will not feel hurt when paying the Zakat, but will regard his wealth as impure until he has paid out the Zakat from it. In short, at every step, Allah will favor him with His grace and help him to follow this way; conditions will be made favorable for him and he will be helped out of every difficulty. 

Now, the question arises that in Surah Al-Balad, this very way has been called an uphill road, and here it has been described as an easy way. How can the two things be reconciled? The answer is that before a man has adopted this way, it appears to be a steep, uphill road, for ascending which he has to fight his desires, his materialistic members of the family, his relatives, his friends and those with whom he has social and other dealings, and above all Satan, for each one of them obstructs his way, and makes it seem dreadful. But after man has affirmed goodness and resolved to follow this way, and giving away his wealth in the cause of God and adopting the way of taqva, has practically strengthened his resolve, ascending the steep road becomes easy and slipping into the abyss of moral depravities becomes difficult for him. 8

4. This is the second kind of human endeavoring, which in every part of it is different from the corresponding part of the first kind. Niggardliness (bukhl) is not merely the niggardliness because of which people generally regard a person as niggardly if he hoards money: neither spends it on himself nor on his children, but bukhl here implies to refrain from spending in the cause of Allah and public welfare. According to this, niggardly is every person who spends generously, rather squanders money, on his self, for his own ease and comfort, interests and enjoyments, but, as for a good cause, spends nothing, or, if at all, he spends anything, it is for display, or to win a reputation and name, or to have access to officers, or to obtain some benefit and gain. Independence of God implies that one should make worldly, material benefits only the object of all his endeavoring and strivings and being independent of God should least care to see what pleases Him and what displeases Him. As for belying goodness, it is in sharp contrast to believing in goodness in every detail, therefore, it need not be explained here as it has already been explained above. 

5. This way has been called the hard way, for although the one who follows it, does so for the sake of material benefits, worldly enjoyments and superficial successes, yet while following it he is always at war with his nature, his conscience, the laws made by the Creator of the universe and the society in which he lives. When he transgresses all moral limits of truth, honesty, nobility, purity and chastity, and endeavors to satisfy his interests and desires in every way, when the people feel harmed by him rather than benefiting from him, and when he encroaches upon the rights of others and violates people’s honor, he feels disgraced in his own eyes and has to clash at every step with the society in which he lives. If he is weak, he has to suffer every kind of punishment on account of his conduct, and if he is wealthy, strong and influential, the world may lie low before him, but no one cherishes any good wishes, any feeling of honor and love for him; so much so that even his associates and companions regard him as a wicked man. And this thing is not only restricted to individuals, even when a strong and powerful nation transgresses the bounds of morality and adopts an immoral conduct, in arrogance of pride and wealth, it earns on the one hand, the enmity of the outside world: on the other, its own society falls a victim to all sorts of crime, prevalence of suicide, intoxication, venereal diseases, destruction of family life, waywardness of the new generation, class conflict and ever-increasing injustice and tyranny. So much so that when it falls from its position of prestige, it leaves nothing behind except curses and condemnation for itself in the history of the world. 

As for saying that: So We shall make smooth for him the path of difficulty, it means: We shall facilitate for him the hard ways. He will be deprived of the grace to follow the way of good, gates of evil will be opened up for him, means and resources for the same will be provided for him, doing evil will become easy, and doing good will become toilsome and risky for him. This same theme has been expressed at another place in the Quran, thus: So whomever Allah wills to guide aright, He makes his breast wide open to Islam, and whomever He wills to let go astray, he makes his breast narrow and squeezes it so tightly that (at the very idea of Islam) he begins to feel as though his soul were climbing up towards the sky. (Surah Al-Anaam, Ayat125). At another place it has been said: No doubt, Salat is a hard task but not for the obedient servants. (Surah Al-Baqarah, Ayat 46). And about the hypocrites it has been said: When they come to offer the Salat, they come reluctantly and they spend in the way of Allah with unwilling hearts. (Surah At-Taubah, Ayat 54), and that: There are such among them who regard what they spend in the way of Allah as a penalty. (Surah At-Taubah, Ayat 98). 

6. In other words it means that he has to die one day and leave behind in the world whatever he had amassed for his ease and enjoyment. If he did not earn and send forward something for the Hereafter, what would this wealth avail him? He will not take his palatial residence, his majestic conveyance, his property and wealth into the grave. 

7. That is, Allah as the Creator of man has on the basis of His wisdom, His justice and His mercy, taken on Himself the responsibility not to leave him uninformed in the world, but to tell him what is the right way and what are the wrong ways, what is good and what is evil, what is lawful and what is unlawful, what attitude and conduct will make him an obedient servant and what attitude and conduct will make him a disobedient servant. This same thing has been expressed in Surah An-Nahl, thus: Allah has taken upon Himself to show the right way, when there are also crooked ways. (verse 9 Also see E.N. 9 of Surah An-Nahl).

8. This statement has several meanings and all are correct: 

(1) That from the world till the Hereafter, you are nowhere beyond Our grasp, for Ours are both this and the next world. 

(2) That both this world and the Hereafter are in any case under Our sovereignty, whether you follow the way shown by Us or not. If you adopt error, you will not harm Us but only yourselves; and if you adopt the right way, you will not do any good to Us, but will do good only to yourselves. Your disobedience cannot cause any decrease in Our sovereignty and your obedience cannot cause any increase in it. 

(3) That We alone are Master of both the worlds. If you seek the world, We alone can grant it; and if you seek the well being of the Hereafter, We alone have the power to bestow it too. 

This very theme has been expressed in Surah Aal-Imran, Ayat 145: Whoso makes effort with the intention of the reward of this world, We will reward him in this world, and whoso makes effort with the intention of the reward of the Hereafter, We shall grant him thereof. And the same has been expressed in Surah Ash-Shuara, Ayat 20, thus: Whoever seeks the harvest of the Hereafter, We do increase his harvest; and whoever seeks the harvest of this world, We do give him of it here, but in the Hereafter he will have no share at all. (For explanation, see (E.N. 105 of Surah Al-Imran); (E.N. 37 of Surah Ash-Shura). 

9. This does not mean that no one will enter the fire except the most wretched one, and no one will be saved from it except the most pious one but the object is to describe the extremely contradictory fate of the two extremely contradictory characters. One of them is the person who belies the teachings of Allah and His Messenger and turns away from obedience; the other one is the person, who not only believes but also spends his wealth in the cause of Allah sincerely, without any desire for display and reputation, only in order to be regarded as a pure man in His eyes. Both these types of character were present in the Makkah society of that day. Therefore, without mentioning any name, the people have been told that the man of the first type of character only will burn in the fire of Hell and not the man of the second type of character. The man of the second type of character only will be kept away from it and not the man of the first type of character. 

10. This is further explanation of the sincerity of the pious man. He was not indebted in any way to the people on whom he spends his wealth so that he may be doing so in order to repay for favors received, or may be giving gifts and holding banquets to them in order to further benefit from them, but he is helping such people only in order to seek the goodwill of his Lord, the Supreme. He was neither indebted to them before, nor he expects any favors from them in the future. Its best illustration is the act of Abu Bakr Siddiq, he would purchase and set free the poor slaves and slaves-girls who accepted Islam in Makkah and were cruelly treated by their masters on that account. Ibn Jarir and Ibn Asakir have related, on the authority of Amir bin Abdullah bin Zubair, that when Abu Bakr’s father saw him spending money to purchase the freedom of the poor slaves and slave-girls, he said to him: Son, I see that you are getting the weak people free; had you spent this money on the freedom of strong, young men, they would have become your helpers and supporters. Abu Bakr replied: Dear father, I only seek the reward that is with Allah.

11. This verse can have two meanings and both are correct: 

(1) That Allah certainly will be well pleased with him. 

(2) That Allah soon will bless this man with so much that he will be happy.

Surah Ash-Shams, 91: 11-15

Audio discussion of the summary:

https://notebooklm.google.com/notebook/24c4dcc5-517e-4588-bc6f-0cbfcda8b213/audio

كَذَّبَتۡ ثَمُوۡدُ بِطَغۡوٰٮهَآ  ۙ‏ ﴿91:11﴾ اِذِ انۡۢبَعَثَ اَشۡقٰٮهَا  ۙ‏ ﴿91:12﴾ فَقَالَ لَهُمۡ رَسُوۡلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَسُقۡيٰهَا ؕ‏ ﴿91:13﴾فَكَذَّبُوۡهُ فَعَقَرُوۡهَا   ۙفَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُمۡ بِذَنۡۢبِهِمۡ فَسَوّٰٮهَا  ۙ‏ ﴿91:14﴾ وَلَا يَخَافُ عُقۡبٰهَا‏ ﴿91:15﴾

(91:11) In their presumptuous insolence the Thamud7 called the Truth a lie8 (91:12) when their arch-criminal rose up in rage. (91:13) Then Allah’s Messenger warned them: “Hands off the she-camel and her drink!”9 (91:14) But they rejected his statement as a lie and hamstrung the she-camel.10 For that crime their Lord rumbled down upon them, utterly razing them to the ground. (91:15) He has no fear of its sequel.11


Notes

7. The things stated in principle in the above verses are now being explained by an historical precedent. Of what it is a precedent and how it relates to what has been stated above, one should consider well in the light of the other statements of the Quran the two basic truths which have been expressed in (verses 7-10). 

Firstly, in these it has been stated that after creating the human self on balanced and sound nature, Allah inspired it with its fujur and its taqva. The Quran along with stating this truth also makes explicit that this inspirational knowledge of fujur and taqva is not enough for every man that he may by himself obtain detailed guidance from it, but for this purpose Allah gave detailed guidance to the Prophets through revelation in which it was explained what is fujur and what it applies to, which one should avoid, and what is taqva which one should attain and develop. If man does not accept and acknowledge this clear and definite guidance sent down through Revelation, he can neither avoid fujur not find the way to taqva. 

Secondly, in these verses it has been stated that, the rewards and punishments are the necessary results which accrue from adoption of either fujur or taqva The result of cleansing the self of fujur and developing it with taqva is eternal success and the result of suppressing its good tendencies and causing it to be overwhelmed with fujur is failure, ruin and destruction. 

To make man understand this truth a historical precedent is being cited and for this the tribe of Thamud has been taken as an illustration, for the various tribes destroyed in antiquity the territory of the Thamud was closest to Makkah. In northern Hijaz its historical ruins were extant, which the people of Makkah passed by during their trade journeys to Syria, and the way this tribe has been frequently referred to in the pre-Islamic poetry shows that its destruction was a common subject of talk among the Arabs. 

8. Denied the truth: belied the Prophethood of the Prophet Salih (peace be upon him), who was sent for their guidance. On account of their rebellious attitude they were not prepared to give up the fujur in which they were involved, and they were not inclined to accept the taqva to which the Prophet Salih (peace be upon him) was calling them. For details, see(Surah Al-Aaraf, Ayats 73-76); (Surah Houd, Ayats 61-62); (Surah Ash-Shuara, Ayats 141-153); (Surah An- Naml,Ayats 45-49); (Surah Al-Qamar, Ayats 23-25). 

9. At other places in the Quran the following details, are given: The people of Thamud challenged the Prophet Salih (peace be upon him) to present a sign (a miracle) if he was truthful. Thereupon the Prophet (peace be upon him) presented a she-camel miraculously before them and warned them to the effect: This is Allah’s she-camel. She will graze at will in the land. One day will be for her to drink and one day for you and your cattle. If you molest her, you will be punished with a scourge. This proved to be a deterrent for some time. Then they appealed to their most wicked and rebellious chief to put an end to the she-camel, and he took up the responsibility and hamstrung her. (Surah Al-Aaraf, Ayat 73); (Surah Ash-Shuara, Ayats 134, 156); (Surah Al-Qamar, Ayat 29). 

10. According to (Surah Al-Aaraf, Ayat 77), after they had killed the she-camel, the people of Thamud said to the Prophet Salih (peace be upon him): Bring the scourge with which you threatened us. And according to Surah Houd, Ayat 65, the Prophet Salih (peace be upon him) said to them: Well, you have only three more days to enjoy yourselves in your houses. This is a limit that will not prove false. 

11. That is, Allah is not like the kings of the world and the rulers of governments, who, when they want to take some action against a people, are compelled to consider what will be the consequences of their action. Allah’s power is supreme. He had no apprehension that some supporting power of the Thamud would come out to avenge itself on Him.