This narrative is the first of the four great stories in the Surah and addresses core themes of faith under persecution, divine protection, and the reality of resurrection.
Arabic Text (Verses 18:9-26)
أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا
إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا
فَضَرَبْنَا عَلَىٰ آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا
ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَىٰ لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا
نَّحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُم بِالْحَقِّ ۚ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى
وَرَبَطْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَن نَّدْعُوَ مِن دُونِهِ إِلَٰهًا ۖ لَقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا
هَٰؤُلَاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً ۖ لَّوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِم بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ ۖ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا
وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنشُرْ لَكُمْ رَبُّكُم مِّن رَّحْمَتِهِ وَيُهَيِّئْ لَكُم مِّنْ أَمْرِكُم مِّرْفَقًا
وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَاوَرُ عَن كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِّنْهُ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ ۗ مَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُّرْشِدًا
وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ ۚ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ ۖ وَكَلْبُهُم بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ ۚ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا
وَكَذَٰلِكَ بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءَلُوا بَيْنَهُمْ ۚ قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ ۖ قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ ۚ قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمْ هَٰذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنظُرْ أَيُّهَا أَزْكَىٰ طَعَامًا فَلْيَأْتِكُم بِرِزْقٍ مِّنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا
إِنَّهُمْ إِن يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَلَن تُفْلِحُوا إِذًا أَبَدًا
وَكَذَٰلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ ۖ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِم بُنْيَانًا ۖ رَّبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَىٰ أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِم مَّسْجِدًا
سَيَقُولُونَ ثَلَاثَةٌ رَّابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ ۖ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ ۚ قُل رَّبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ ۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاءً ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَدًا
وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَٰلِكَ غَدًا
إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ وَاذْكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَىٰ أَن يَهْدِيَنِ رَبِّي لِأَقْرَبَ مِنْ هَٰذَا رَشَدًا
وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا
قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا ۖ لَهُ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ ۗ مَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا
Translation (English – Approximate Meaning)
- Or do you think that the Companions of the Cave and the Inscription were, among Our signs, a wonder?
- [Mention] when the youths retreated to the cave and said, “Our Lord, grant us from Yourself mercy and prepare for us from our affair right guidance.”
- So We cast [a cover of sleep] over their ears within the cave for a number of years.
- Then We awakened them that We might show which of the two factions was most precise in calculating what [extent] they had remained in time.
- It is We who relate to you, [O Muhammad], their story in truth. Indeed, they were youths who believed in their Lord, and We increased them in guidance.
- And We made firm their hearts when they stood up and said, “Our Lord is the Lord of the heavens and the earth. Never will we invoke besides Him any deity. We would have certainly spoken, then, an excessive transgression.
- These, our people, have taken besides Him deities. Why do they not bring for [worship of] them a clear authority? And who is more unjust than one who invents about Allah a lie?”
- [The youths said to one another], “And when you have withdrawn from them and that which they worship other than Allah, retreat to the cave. Your Lord will spread out for you of His mercy and will prepare for you from your affair comfort.”
- And [had you been present], you would see the sun when it rose, inclining away from their cave to the right, and when it set, passing away from them to the left, while they were [laying] within an open space thereof. That was from the signs of Allah. He whom Allah guides is the [rightly] guided, but he whom He leaves astray – never will you find for him a protecting guide.
- And you would think them awake, while they were asleep. And We turned them to the right and to the left, while their dog stretched his forelegs at the entrance. If you had looked at them, you would have turned from them in flight and been filled by them with terror.
- And similarly, We awakened them that they might question one another. Said a speaker from among them, “How long have you remained [here]?” They said, “We have remained a day or part of a day.” They said, “Your Lord is most knowing of how long you remained. So send one of you with this silver coin of yours to the city and let him look to which food is purest and bring you provision from it. And let him be cautious and let no one aware of you.
- Indeed, if they come to know of you, they will stone you or return you to their religion. And never would you succeed, then – ever.”
- And similarly, We caused them to be found that they [who found them] would know that the promise of Allah is truth and that of the Hour there is no doubt. [That was] when they disputed among themselves about their affair and [then] said, “Construct over them a structure. Their Lord is most knowing about them.” Said those who prevailed in the matter, “We will surely take [for ourselves] over them a masjid.”
- They will say there were three, the fourth of them being their dog; and they will say there were five, the sixth of them being their dog – guessing at the unseen; and they will say there were seven, and the eighth of them was their dog. Say, [O Muhammad], “My Lord is most knowing of their number. None knows them except a few. So do not argue about them except with an obvious argument and do not inquire about them among [the speculators] from anyone.”
- And never say of anything, “Indeed, I will do that tomorrow,”
- Except [when adding], “If Allah wills.” And remember your Lord when you forget and say, “Perhaps my Lord will guide me to what is nearer than this to right conduct.”
- And they remained in their cave for three hundred years and exceeded by nine.
- Say, “Allah is most knowing of how long they remained. He has [knowledge of] the unseen [aspects] of the heavens and the earth. How Seeing is He and how Hearing! They have not besides Him any protector, and He shares not His legislation with anyone.”
Explanation & Commentary (Based on Tafheem-ul-Qan)
Verses 9-10: The Core of the Story
· The story is introduced as a momentous sign from Allah, not merely a strange tale.
· The protagonists are “الفتية” (Al-Fityah) – youths in the prime of life, who chose faith over the comforts of their pagan society.
· Their prayer is the essence of reliance: They ask for Mercy and Guidance from Allah alone.
Verses 11-12: Divine Intervention
· Allah answers their prayer by putting them into a deep, divinely-induced sleep for many years.
· Their awakening serves as a demonstration of divine knowledge versus human speculation about the duration of their stay.
Verses 13-16: The Essence of Their Faith
· The Quran stresses the truth of this narration.
· Their faith was in “the Lord of the heavens and the earth” – a comprehensive, monotheistic belief.
· They recognized the paganism of their people as baseless lies (“without clear authority”).
· Their migration (Hijrah) to the cave was an act of religious exile to preserve their faith, with trust in Allah’s mercy.
Verses 17-18: The Divine Arrangement
· The cave’s unique orientation (sunlight bypassing it) was a divine arrangement to preserve their bodies. This is a physical sign of Allah’s protection.
· The description of their sleep—appearing awake, being turned side to side to prevent decay, the dog at the entrance—emphasizes the miraculous nature of their preservation, inspiring awe.
Verses 19-20: Awakening and Caution
· Upon awakening, they are confused about time, feeling only a day had passed. This highlights the relativity of time under divine will.
· They send a companion to the city with caution, fearing persecution. This shows their realism—their miracle did not make them oblivious to worldly dangers.
Verse 21: The Purpose of Their Discovery
· The discovery of their bodies by later generations serves a universal purpose: to be a manifest proof of Allah’s power to resurrect and the certainty of the Hour.
· The dispute among the finders and the decision to build a “Masjid” (place of remembrance/worship) at the site underscores its enduring spiritual significance.
Verses 22-26: Correcting Speculation & Affirming Divine Knowledge
· The Quran dismisses speculative debates about their exact number. The key lesson is not the count, but the event itself.
· Verse 23-24 deliver a timeless, practical command: Always condition future plans with “In shā’a Allāh” (If Allah wills). This is a lesson in humility and constant remembrance of Allah’s will.
· Verse 25 gives a specific duration (309 lunar/solar year conversion) to emphasize the precision of divine knowledge versus human guesswork.
· Verse 26 is the ultimate conclusion: Only Allah has absolute knowledge of the unseen. The story is a proof of His power, hearing, and sight. He is the only true Guardian, and His command is sovereign.
Key Themes from Tafheem-ul-Qan in these Verses:
- Faith Over Worldly Comfort: True believers may have to sacrifice social acceptance and safety for their belief.
- Divine Protection: Allah protects those who strive for His sake in ways beyond human comprehension.
- The Reality of Resurrection: The sleep and awakening of the youths is a physical, historical metaphor for death and resurrection, proving it is possible and real.
- Rejection of Baseless Beliefs: The youths’ stance critiques blind tradition (“gods of our fathers”) and demands evidence for belief—a core Islamic principle.
- The Limits of Human Knowledge vs. Divine Knowledge: The story curbs speculative theology. Details are less important than the overarching signs and lessons.
- Practical Piety: The injunction to say “In shā’a Allāh” roots the grand narrative in daily Muslim conduct, linking supreme faith with humble speech.
This story directly addresses the Meccan disbelievers’ doubts about resurrection and prophethood, using a historical narrative they were familiar with to demonstrate Allah’s power and the ultimate truth of the Hereafter.