Tag Archives: Ayat 1-5

Surah Al-Masad,111: 1-5

Audio discussion of the summary:

https://notebooklm.google.com/notebook/f3626b6b-f828-4420-bd87-5981200b1a40/audio

تَبَّتۡ يَدَاۤ اَبِىۡ لَهَبٍ وَّتَبَّؕ‏ ﴿111:1﴾ مَاۤ اَغۡنٰى عَنۡهُ مَالُهٗ وَمَا كَسَبَؕ‏ ﴿111:2﴾ سَيَصۡلٰى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ ۖۚ‏ ﴿111:3﴾ وَّامۡرَاَ تُهٗ ؕ حَمَّالَةَ الۡحَطَبِ​ۚ‏ ﴿111:4﴾ فِىۡ جِيۡدِهَا حَبۡلٌ مِّنۡ مَّسَدٍ‏ ﴿111:5﴾

(111:1) Destroyed were the hands of Abu Lahab, and he lay utterly doomed.1 (111:2) His wealth did not avail him, nor his acquisitions.2(111:3) Surely, he will be cast into a Flaming Fire (111:4) along with his wife,3 that carrier of slanderous tales;4 (111:5) upon her neck shall be a rope of palm-fibre.5


Notes

1. His real name was Abd al-Uzza, and he was called Abu Lahab on account of his glowing, ruddy complexion. Lahab means the flame of fire, and Abu Lahab the one with a flaming, fiery face. His being mentioned here by his nickname (Kunyat), instead of his real name, has several reasons. First, that he was better known by his nickname than by his real name; second, that the Quran did not approve that he should be mentioned by his polytheistic name Abd al Uzza (slave of Uzza); third, that his kunyat goes well with the fate that has been described of him in this Surah. 

Some commentators have translated tabbat yada Abi Lahab to mean: May the hands of Abu Lahab be broken, and tabba to mean: may he perish or he perished. But this, in fact, was not a curse which was invoked on him, but a prophecy in which an event taking place in the future, has been described in the past tense, to suggest that its occurrence in the future is certain and inevitable. 

In fact, at last the same thing happened as had been foretold in this Surah a few years earlier. Breaking of the hands obviously does not imply breaking of the physical hands, but a person’s utterly failing in his aim and object for which he has exerted his utmost. And Abu Lahab indeed had exerted his utmost to defeat and frustrate the message of Islam presented by the Prophet (peace be upon him). But hardly seven or eight years after the revelation of this Surah most of the big chiefs of Quraish, who were a party with Abu Lahab in his hostility to Islam, were killed in the Battle of Badr. When the news of the defeat reached Makkah, he was so shocked that he could not survive for more than seven days. His death occurred in a pitiable state. He became afflicted with malignant pustule and the people of his house left him to himself, fearing contagion. No one came near his body for three days after his death, until the body decomposed and began to stink. At last, when the people began to taunt his sons, according to one tradition, they hired some black people, who lifted his body and buried it. 

According to another tradition, they got a pit dug out and threw his body into it by pushing it with wood, and covered it up with earth and stones. His utter failure became manifest when the religion which he had tried his utmost to impede and thwart, was accepted by his own children. First of all, his daughter, Darrah, migrated from Makkah to Madinah and embraced lslam; then on the conquest of Makkah, both his sons, Utbah and Muattab, came before the Prophet (peace be upon him) through the mediation of Abbas, believed and took oath of allegiance to him. 

2. Abu Lahab was a stingy, materialistic man. Ibn Jarir has stated that once in the pre-Islamic days he was accused of having stolen two golden deer from the treasury of the Kabah. Though later the deer were recovered from another person, the fact that he was accused of stealing indicates the opinion the people of Makkah held of him. About his riches Qadi Rashid bin Zubair writes in his Adh-Dhakhair wat- Tuhaf: He was one of the four richest men of the Quraish, who owned one qintar (about 260 oz) of gold each. His love of wealth can be judged from the fact that when on the occasion of the battle of Badr the fate of his religion was going to be decided forever, and all the Quraish chiefs had personally gone to fight, he sent Aas bin Hisham to fight on his own behalf, telling him: This is in lieu of the debt of four thousand dirhams that you owe to me. Thus, he contrived a plan to realize his debt, for Aas had become bankrupt and there was no hope of the recovery of the debt from him. 

Some commentators have taken maa kasaba in the meaning of the earning, i.e. the benefits that accrued to him from his wealth were his kasab (earning), and some other commentators have taken it to imply children, for the Prophet (peace be upon him) has said that a man’s son also is his kasab (earning). (Abu Daud, Ibn Abi Hatim). Both these meanings fully correspond to the fate met by Abu Lahab. For when he was afflicted with the malignant pustule, his wealth availed him nothing, and his children also left him alone to die a miserable, wretched death. They did not even bury him honorably. Thus, within a few years the people witnessed how the prophecy which had been made in this Surah about Abu Lahab was literally fulfilled.

3. Her name was Arwa and her nickname (kunyat) Umm Jamil. She was sister of Abu Sufyan and was no less bitter than her husband, Abu Lahab, in her enmity to the Messenger (peace be upon him). Abu Bakr’s daughter Asma has related that when this Surah was revealed, and Umm Jamil heard it, she was filled with rage and went out in search of the Prophet (peace be upon him). She carried a handful of stones and she was crying some verses of her own, satirizing the Prophet (peace be upon him). She came to the Kabah, where the Prophet (peace be upon him) was sitting with Abu Bakr. The latter said: O Messenger of Allah, there she comes and I fear lest she should utter something derogatory to you. The Prophet (peace be upon him) replied: She will not see me. The same thing happened. She could not see the Prophet (peace be upon him) although he was there. She said to Abu Bakr: I hear that your companion has satirized me. Abu Bakr replied: No, by the Lord of this house, he has not satirized you. Hearing this she went off. (lbn Abi Hatim, Ibn Hisham; Bazzar has related an incident on the authority of Abdullah bin Abbas also, which closely resembles this). What Abu Bakr meant was that she had not been satirized by the Prophet (peace be upon him), but by Allah Himself. 

4. The words in the original are hammalat al-hatab, which literally mean: carrier of the wood. The commentators have given several meanings of it. Abdullah bin Abbas, Ibn Zaid, Dahhak and Rabi bin Anas say: She used to strew thorns at the Prophet’s (peace be upon him) door in the night; therefore, she has been described as carrier of the wood. Qatadah, Ikrimah, Hasan Basri, Mujahid and Sufyan Thauri say: She used to carry evil tales and slander from one person to another in order to create hatred between them; therefore, she has been called the bearer of wood idiomatically. Saaid bin Jubair says: The one who is loading himself with the burden of sin is described idiomatically in Arabic as: Fulan-un Yahtatibu ala zahri bi (so and so is loading wood on his back); therefore, hummalat al-hatab means: The one who carries the burden of sin. Another meaning which the commentators have also given is: she will do this in the Hereafter, i.e. she will bring and supply wood to the fire in which Abu Lahab would be burning.

5 The word used for her neck is jeed, which in Arabic means a neck decorated with an ornament. Saeed bin al- Musayyab, Hasan Basri and Qatadah say that she wore a valuable necklace and used to say: By Lat and Uzza, I will sell away this necklace and spend the price to satisfy my enmity against Muhammad (peace be upon him). That is why the word jeed has been used here ironically, thereby implying that in Hell she would have a rope of palm-fiber round her neck instead of that necklace upon which she prides herself so arrogantly. Another example of this ironical style is found at several places in the Quran in the sentence: Bashshir-hum bi-adhab-in alima “Give them the good news of a painful torment. 

The words habl-um min-masad have been used for the rope which will be put round her neck, i.e. it will be a rope of the masad kind. Different meanings of this have been given by the lexicographers and commentators. According to some, masad means a tightly twisted rope; others say that masad is the rope made from palm-fiber; still others say that it means the rope made from rush, or camel-skin, or camelhair. Still another view is that it implies a cable made by twisted iron strands together.

Surah Al-Fil, 105: 1-5

Audio discussion of the summary:

https://notebooklm.google.com/notebook/0db4577a-65a4-43e7-b3b5-48f72ab0ff2f/audio

اَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِاَصۡحٰبِ الۡفِيۡلِؕ‏ ﴿105:1﴾ اَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِىۡ تَضۡلِيۡلٍۙ‏ ﴿105:2﴾ وَّاَرۡسَلَ عَلَيۡهِمۡ طَيۡرًا اَبَابِيۡلَۙ‏ ﴿105:3﴾ تَرۡمِيۡهِمۡ بِحِجَارَةٍ مِّنۡ سِجِّيۡلٍۙ‏ ﴿105:4﴾ فَجَعَلَهُمۡ كَعَصۡفٍ مَّاۡكُوۡلٍ‏ ﴿105:5﴾

(105:1) Have you not seen1 how your Lord dealt with the people of the elephants?2 (105:2) Did He not bring their plan3 to naught?4 (105:3) And He sent against them swarms of birds5(105:4) which smote them with stones of baked clay,6 (105:5) and made them like straw eaten up (by cattle).7


Notes

1. Though the address apparently is directed to the Prophet (peace be on him), its real addressees are not only the Quraish but all the people of Arabia, who were well aware of the event. At many places in the Quran the words alam tara (have you not seen) have been used, and they are meant not to address the Prophet (peace be on him) but the people in general. (For example, see (Surah Ibrahim, Ayat 19); ( Surah Al-Hajj, Ayats 18, 65); (Surah An-Noor, Ayat 43); (Surah Luqman, Ayats 29, 31); (Surah Fatir, Ayat 27); (Surah Az-Zumar, Ayat 21). Then, the word seeing has been used here to signify that in and around Makkah and in the vast country of Arabia, from Makkah to Yaman, there were many such people still living, who had witnessed with their own eyes the event of the destruction of the people of the elephant, for it had occurred only about forty to forty-five years earlier, and the people of Arabia had continually heard it described by the eye-witnesses themselves so that they had become so certain of it as though they had seen it with their own eyes. 

2. Here, Allah has not given any detail as to who were the people of the elephant, wherefrom they had come and what was the object of their march, for all these things were well known among the people. 

3. The word kayd is used for a secret plan meant to harm somebody. The question is what was secret in this case? Sixty thousand troops together with several elephants had openly come from Yaman to Makkah, and they had kept no secret that they had come to destroy the Kabah. Therefore, there was nothing secret about this plan. However, what was secret was the motive of the Abyssinians. They by destroying the Kabah, crushing down the Quraish and intimidating the Arabians, wanted to take control of the trade route that led from south Arabia to Syria and Egypt. This motive they kept hidden, and instead proclaimed their intent that they wanted to destroy the Kaabah, the principal House of Arab worship, in retaliation for the pollution of their cathedral by the Arabs. 

4. Literally, fi-tadlil means: led their plan astray, but idiomatically leading a plan astray means bringing it to nought and rendering it fruitless. At one place in the Quran, it has been said: But the disbelievers’ plot (kayd) ended in vain. (Surah Al-Momin, Ayat 25), At another: And that Allah does not lead to success the plan (kayd) of deceivers. (Surah Yousuf, Ayat 52). The Arabians described Imra ul-Qais by the epithet of al-malik ad-dalil (the king who lost and wasted), for he had lost the kingdom left by his father. 

5. Ababil means many separate and scattered groups whether of men or other creatures, which come from different sides successively. Ikrimah and Qatadah say that these swarms of birds had come from the Red Sea side. Saeed bin Jubair and Ikrimah say that such birds had neither been seen before nor ever after; these were neither birds of Najd, nor of Hijaz, nor of Timamah (the land between Hijaz and the Red Sea). lbn Abbas says that their beaks were like those of birds and claws like the dog’s paw. Ikrimah has stated that their heads were like the heads of the birds of prey, and almost all the reporters agree that each bird carried a stone in its beak and two stones in its claws. Some people of Makkah had these stones preserved with them for a long time. Thus, Abu Nuaim has related a statement of Naufal bin Abi Muawiyah, saying that he had seen the stones which had been thrown on the people of the elephant; they equaled a small pea seed in size and were dark red in color. According to Ibn Abbas’s tradition that Abu Nuaim has related, they were equal to a pine kernel, and according to Ibn Marduyah, equal to a goat’s dropping. Obviously, all the stones might not be equal but differing in size to some extent. 

6. Literally, bi hijarat-im-min sijjil means stones of sijjil type. Ibn Abbas says that sijjil is the Arabic version of the Persian sang and gil, and it implies the stones made from clay and become hard when baked. The Quran also confirms the same. In (Surah Houd, Ayat 82) and ( Surah Al- Hijr, Ayat 74), it has been said that stones of baked clay (sijjin were rained on the people of Lot, and about the same stones in (Surah Adh-Dhariyat, Ayat 33), it has been said that they were the stones made from clay (hijarat-im min tin). 

Hamid-ad-Din Farahi, who in the present age has done valuable work on the research and determination of the meaning and content of the Quran regards the people of Makkah and other Arabians as the subject of tarmihim in this verse, who are the addressees of alam tara. About the birds he says that they were not casting stones but had come to eat the dead bodies of the people of the elephant. A resume of the arguments he has given for this interpretation is that it is not credible that Abdul Muttalib should have gone before Abrahah and demanded his camels instead of pleading for the Kabah, and this also is not credible that the people of Quraish and the other Arabs who had come for Hajj, did not resist the invaders and leaving the Kaabah at their mercy had gone off to the mountains. Therefore, what actually happened was that the Arabs pelted the army of Abrahah with stones, and Allah by sending a stormy wind charged with stones, destroyed it completely; then the birds were sent to eat the dead bodies of the soldiers. But, as we have already explained in the Introduction, the tradition does not only say that Abdul Muttalib had gone to demand his camels but it says that he did not demand the camels at all but tried to dissuade Abrahah from attacking the Kabah. We have already explained that according to all reliable traditions, Abrahah’s army had come in Muharram when the pilgrims had gone back and also it was beyond the power of Quraish and other Arab tribes living in the surrounding areas to resist and fight an army 60,000 strong. They had hardly been able to muster a force ten to twelve thousand strong on the occasion of the Battle of the Trench (Ahzab) with the help of the Arab pagans and Jewish tribes then how could they have mustered courage to encounter an army, 60,000 strong? However, even if all these arguments are rejected and the sequence of the verses of Surah Al-Feel only is kept in view, this interpretation is seen to go against it. If it were so that the stones were cast by the Arabs and the people of the elephant were rendered as chaff, and then the birds came to eat their dead bodies, the order would be this: You were pelting them with stones of baked clay, then Allah rendered them as chaff eaten up, and then Allah sent upon them swarms of birds. But here we see that first Allah has made mention of sending swarms of birds; this is immediately followed by tarmihim bi-hijarat-im min-sijjil (which were pelting them with stones of baked clay); and then at the end it is said that Allah made them as straw eaten up. 

7. The word asf as used in the original has already occurred in verse 12 of Surah Ar-Rahman: dhul-asf warraihan: and corn with husk as well as grain. This shows that asf means the outer covering of seeds, which the farmer throws away after the grain has been separated from it. Then the animals eat it, and some of it falls down in the chewing and some is trampled under the hoofs.

Surah Al-Qadr,97: 1-5

Audio discussion of the summary:

https://notebooklm.google.com/notebook/3d33f71f-3584-4af1-88c9-b53edac4dd9e/audio

اِنَّاۤ اَنۡزَلۡنٰهُ فِىۡ لَيۡلَةِ الۡقَدۡرِ ۖ ۚ‏ ﴿97:1﴾ وَمَاۤ اَدۡرٰٮكَ مَا لَيۡلَةُ الۡقَدۡرِؕ‏ ﴿97:2﴾ لَيۡلَةُ الۡقَدۡرِ  ۙ خَيۡرٌ مِّنۡ اَلۡفِ شَهۡرٍؕ‏ ﴿97:3﴾ تَنَزَّلُ الۡمَلٰٓـئِكَةُ وَالرُّوۡحُ فِيۡهَا بِاِذۡنِ رَبِّهِمۡ​ۚ مِّنۡ كُلِّ اَمۡرٍ ۛۙ‏ ﴿97:4﴾ سَلٰمٌ   ۛهِىَ حَتّٰى مَطۡلَعِ الۡفَجۡرِ‏ ﴿97:5﴾

(97:1) Behold, We revealed this (Qur’an) on the Night of Power.1 (97:2) And what do you know what the Night of Power is? (97:3) The Night of Power is better than a thousand months.2 (97:4) The angels along with the Spirit3 descend in it by the permission of their Lord4 with all kinds of decrees. (97:5) All peace is that night until the rise of dawn.5


Notes

1. The words in the original are anzalana hu: We sent it down. But although there is no mention of the Quran before it, the Quran is implied, for sending down by itself points out that the Quran is meant. And there are numerous instances of this in the Quran that if from the context, or the style, the antecedent of a pronoun is apparent, the pronoun is used even if the antecedent has not been mentioned anywhere before or after it. (For explanation, see(E.N. 9 of Surah An-Najm). 

Here, it has been said: We sent it down (the Quran) in the Night of Destiny, and in (Surah Al-Baqarah, Ayat 185), Ramadan is the month in which the Quran was sent down. This shows that the night in which the Angel of God had brought down revelation for the first time to the Prophet (peace be upon him) in the Cave of Hira, was a night of the month of Ramadan. This night has been described as Lailat-ul-qadr here and as Lailat-im-mubarakah in (Surah Ad-Dukhan,Ayat 3).

There can be two meanings of sending down the Quran in this night: First, that in this night the entire Quran was entrusted to the bearers (angels) of revelation, and then Gabriel continued to reveal its verses and Surahs, from time to time, to the Prophet (peace be upon him) during 23 years as the occasion and conditions demanded. This meaning has been given by Ibn Abbas. (Ibn Jarir, Ibn al- Mundhir, Ibn Abi Hatim, Hakim, lbn Marduyah, Baihaqi). Second, that the revelation of the Quran began in this night. This is Imam Shabi’s view, although from him too the other view is also related, which is the view of Ibn Abbas as cited above (Ibn Jarir). Anyhow, in both cases, the meaning is the same that the revelation of the Quran to the Prophet (Peace be upon him) began in this very night, and this was the night in which the five opening verses of ( Surah Al-Alaq) were revealed. The fact, however, is that Allah did not compose the verses and the Surahs of the Quran right at the time guidance was needed by the Prophet (Peace be upon him) for his message of Islam in respect of an occasion or affair, but even before the creation of the universe, in the very beginning, Allah had a full plan of the creation of mankind on the earth, of raising the Prophets in it, of sending down the Books to the Prophets, of raising the Prophet Muhammad (Peace be upon him) at the end of the line of the Prophets and of sending down the Quran to him. In the Night of Destiny only the execution of the final phase of the plan began. No wonder if at that very time the entire Quran was entrusted to the bearers of revelation. 

Some commentators have interpreted qadr to mean destiny (taqdir), i.e. it is the night in which Allah entrusts the decrees of destiny to the angels to be enforced. This is supported by (verse 3 of Surah Ad-Dukhan): This is a night in which every matter is decided wisely by Our command. On the contrary, Imam Zuhri says that qadr means glory and honor, there by implying that it is a Night of Destiny. This meaning is supported by the words Lailat-ul-qadr is better than a thousand months of this Surah itself. 

As for the question as to which night it was, it is disputed and there are as many as 40 different views on this subject. However, a great majority of scholars hold the opinion that one of the odd nights of the last ten nights of the month of Ramadan is Lailat-ul-qadr, and among these also most scholars think that it is the 27th night. Below we give the authentic Ahadith which have been reported in this connection: 

According to Abu Hurairah, the Prophet (peace be upon him) said, in connection with Lailat-ul qadr, that it is the 27th night. (Abu Daud Tayalisi). According to another tradition from Abu Hurairah, it is the last night of Ramadan. (Musnad Ahmad). 

When Zirr bin Hubaish asked Ubayy bin Kaab about Lailat-ul-qadr, he stated on oath, and did not make any exception, that it is the 27th night. (Ahmad, Muslim, Abu Da’ud, Tirmidhi, Nasai, Ibn Hibban). When Abu Zarr was asked about it, he said: Umar, Hudhaifah and many other companions of the Prophet (peace be upon him) had no doubt that it is the 27th night. (Ibn Abi Shaibah). Ubadah bin as-Samit says that the Prophet (peace be upon him) said: Lailat-al-qadr is one of the odd nights of the last ten nights of Ramadan: 21st, 23rd, 25th, 27th, 29th, or the last night. (Musnad Ahmad). 

Abdullah bin Abbas says that the Prophet (peace be upon him) said: Search for it among the last ten nights of Ramadan when there are still nine days in the month, or seven days, or five days. (Bukhari). Most of the scholars have understood it to mean that by this the Prophet (peace be upon him) meant the odd nights. Abu Bakr said: When nine days remain in the month, or seven days, or five days, or three days, or the last night. What he meant was that Lailat-ul-qadr should be sought among these days. (Tirmidhi, Nasai). 

According to Aishah, the Prophet (peace be upon him) said: Search for Lailat-ul-qadr among the odd nights of the last ten nights of Ramadan. (Bukhari, Muslim, Ahmad, Tirmidhi). Aishah and Abdullah bin Umar have also reported that the Prophet (peace be upon him) observed itikaf (seclusion in the Mosque) during the last ten nights of Ramadan every year during his lifetime. 

On the basis of the traditions related in this regard on the authority of a great companions like Muawiyah, lbn Umar, Ibn Abbas and others, a large number of the earlier scholars regard the 27th of Ramadan as Lailat-ul-qadr. Probably Allah and His Messenger have not specified any one night for the reason so that the people, in their zeal to benefit from the virtues of Lailat-ul-qadr, should spend more and more nights in worship and devotion and should not remain content with only one night. Here the question arises that when it is night at Makkah, it is daytime in a large part of the world; therefore, the people of those parts can never take advantage of Lailat-ul-qadr. The answer is that the word night in Arabic is mostly used for the combination of the day and night. Therefore, the night preceding the day on any one of these dates of Ramadan can be Lailat ul-qadr for that part of the world. 

2. The commentators in general have understood this to mean that the good acts performed in this night are superior in value to the good acts of a thousand months in which Lailat-ul-qadr is not included. There is no doubt that this is in itself correct and the Prophet (peace be upon him) has described great excellences and virtues of the good acts and devotions of this night. According to a tradition related in Bukhari and Muslim, on the authority of Abu Hurairah, the Prophet (peace be upon him) said: The one who remained standing in worship in the state of belief and for the sake of rewards from Allah during Lailat-ul-qadr, would have all his previous sins forgiven. And in Musnad Ahmad, there is a tradition from Ubadah bin as-Samit, saying that the Prophet said: Lailat-ut-qadr is among the last ten nights of Ramadan. The one who stood up in worship in order to take advantage of their rewards, Allah will forgive all his former and latter sins. But, the verse does not say: To act righteously in Lailat-ul-qadr is better than acting righteously in a thousand months, but it says: Lailat-ul-qadr is better than a thousand months. And a thousand months also does not imply 83 years and 4 months exactly, but a very long period of time as a thousand denoted among the Arabs. Therefore, the verse means that in this one night a task was accomplished for the welfare of mankind the like of which had not been accomplished even during an indefinitely long period of history. 

3. The Spirit: Gabriel, who has been mentioned separately from the angels in view of his unique eminence, honor and merit. 

4. That is, they do not descend of their own accord but by leave of their Lord, and every decree implies amr hakim (a wise decree) as described in (Surah Ad-Dukhan, Ayat 5). 

5. That is, the entire night, from evening till morning, is peace, free from every evil and mischief.