Tag Archives: Ayat 1-3

Surah An-Nasr,110: 1-3

Audio discussion of the summary:

https://notebooklm.google.com/notebook/c241620a-80dd-4901-a311-1b75aaff46c8/audio

اِذَا جَآءَ نَصۡرُ اللّٰهِ وَالۡفَتۡحُۙ‏ ﴿110:1﴾ وَرَاَيۡتَ النَّاسَ يَدۡخُلُوۡنَ فِىۡ دِيۡنِ اللّٰهِ اَفۡوَاجًا ۙ‏﴿110:2﴾ فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَاسۡتَغۡفِرۡهُ​ ؕ اِنَّهٗ كَانَ تَوَّابًا‏ ﴿110:3﴾

(110:1) When the help comes from Allah, and victory (is granted),1 (110:2) and you see people entering Allah’s religion in multitudes,2 (110:3) then extol the praise3 of your Lord and pray to Him for forgiveness.4 For He indeed is ever disposed to accept repentance.


Notes

1. Victory here does not imply victory in any one particular campaign but the decisive victory after which there remained no power in the land to resist and oppose Islam, and it became evident that Islam alone would hold sway in Arabia. Some commentators have taken this to imply the conquest of Makkah. But the conquest of Makkah took place in A.H. 8, and this Surah was revealed towards the end of A.H. 10, as is shown by the traditions related on the authority of Abdullah bin Umar and Sarra bint Nabhan, which we have cited in the Introduction. Besides, the statement of Abdullah bin Abbas that this is the last Surah of the Quran to be revealed also goes against this commentary. For if the victory implied the conquest of Makkah, the whole of Surah at-Taubah was revealed after it then it could not be the last Surah. There is no doubt that the conquest of Makkah was decisive in that it broke the power of the Arabian pagans, yet even after this, they showed clear signs of resistance. The battles of Taaif and Hunain were fought after it, and it took Islam about two years to attain complete control over Arabia.

2. “And you see… in multitudes”: When the time for the people to enter Islam in ones and twos comes to an end, and when whole tribes and people belonging to large tracts start entering it in crowds of their own free will and without offering battle or resistance. This happened from the beginning of A.H. 9, because of which that year has been described as the year of deputations. Deputations from every part of Arabia started coming before the Messenger (peace be upon him), entering Islam and taking the oath of allegiance to him, until when he went for the farewell pilgrimage to Makkah, in A.H. 10, the whole of Arabia had become Muslim, and not a single polytheist remained anywhere in the country.

3. Hamd implies praising and hallowing Allah Almighty as well as thanking and paying obeisance to Him; tasbih means to regard Allah as pure and free from every blemish and weakness. The Holy Prophet was enjoined to do hamd and tasbih of Allah when he witnessed this manifestation of His power. Here, hamd means that in respect of his great success he should never entertain even a tinge of the idea that it was the result of any excellence of his own, but he should attribute it to Allah’s favor and mercy, thank Him alone for it, and acknowledge with the heart and tongue that praise and gratitude for the victory and success belonged to Him alone. And tasbih means that he should regard Allah as pure and free from the limitation that exaltation of His word stood in need of his effort and endeavor, or was dependent on it. On the contrary, his heart should be filled with the faith that the success of his effort and struggle was dependent upon Allah’s support and succor. He could take this service from any of His servants He pleased. And this was His favor that He had taken this service from him, and made His religion meet success through him. Besides, there is an aspect of wonder also in pronouncing the tasbih, i.e. Subhan Allah. When a wonderful incident takes place, one exclaims subhan Allah, thereby implying that only by Allah’s power such a wonderful thing had happened; otherwise no power of the world could have caused it to happen. 

4. “Pray for His forgiveness”: Pray to your Lord to overlook; and pardon whatever error or weakness you might have shown inadvertently in the performance of the service that He had entrusted to you. This is the etiquette that Islam has taught to man. A man might have performed the highest possible service to Allah’s religion, might have offered countless sacrifices in its cause, and might have exerted himself extremely hard in carrying out the rites of His worship, yet he should never entertain the thought that he has fulfilled the right his Lord had on him wholly. Rather he should always think that he has not been able to fulfill what was required of him, and he should implore Allah, saying: Lord, overlook and forgive whatever weakness I might have shown in rendering Your right, and accept the little service that I have been able to perform. When such an etiquette was taught to the Messenger (peace be upon him), none in the world conceivably has toiled and struggled so hard in the cause of Allah as he did, how can another person regard his work as superb and be involved in the misunderstanding that he has fulfilled the right Allah had imposed on him. Allah’s right, in fact, is so supreme that no creature can ever fulfill and render it truly and fully. 

Allah in this command has taught Muslims an eternal lesson: Do not regard any of your worship, devotion or religious service as something superb; even if you have spent your entire life in the cause of Allah, you should always think that you could not do all that was required of you by your Lord. Likewise, when you attain some victory, you should not regard it as a result of some excellence in yourselves but as a result of only Allah’s bounty and favor. Then bowing humbly before your Lord, you should praise and glorify Him, and should repent and beg for His forgiveness instead of boasting and bragging of your success and victory.

Surah AlKawthar,108:1-3

Audio discussion of the summary:

https://notebooklm.google.com/notebook/910167b6-124b-4145-89ff-b3cf8d139a2a/audio

اِنَّاۤ اَعۡطَيۡنٰكَ الۡكَوۡثَرَؕ‏ ﴿108:1﴾ فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانۡحَرۡ ؕ‏ ﴿108:2﴾ اِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الۡاَبۡتَرُ‏﴿108:3﴾

(108:1) (O Prophet), We have surely bestowed upon you good in abundance.1 (108:2) So offer Prayer and sacrifice2 to your Lord alone. (108:3) Verily your enemy3 alone has been cut off from the roots.4


Notes

1. The full meaning of the word kauthar, as used here, cannot perhaps be expressed in one word in any language of the world. This is an intensive form of the noun kathrat which literally means abundance, but the context in which it has been used does not give the meaning of mere abundance but abundance of good, of spiritual benefits and blessings, and of such abundance which is unbounded and limitless, and it does not imply any one good or benefit or blessing but abundance of countless benefits and blessings.

Have a look again at the background of this Surah given in the Introduction. The enemies thought that Muhammad (peace be upon him) had been completely ruined: he was cut off from the community and had become utterly helpless and powerless; his trade was ruined; his male children who could perpetuate his name were dead; the message that he presented was such that except for a handful of the people no one in entire Arabia, not to speak of Makkah, was prepared to listen to it. Therefore, failure and disappointment would be his lot as long as he lived and there would be no one in posterity to remember him when he died. Under such conditions when Allah said: We have granted you the Kauthar, this by itself gave the meaning: Your foolish opponents think that you are ruined and deprived of the good things that you enjoyed before Prophethood, but the fact is that We have favored you with unbounded good and countless blessings. This included the matchless moral qualities which the Prophet (peace be upon him) was blessed with; this included the great blessings of Prophethood and the Quran, the knowledge and wisdom that were granted to him; this included the blessing of Tauhid and also of such a system of life whose simple and intelligible, rational and natural, and comprehensive principles had the potential to spread throughout the world and of continuing to spread for ever afterwards. This also included the blessing of the exaltation of renown because of which the Prophet’s (peace be upon him) blessed name continues to be exalted throughout the world since 1400 years and will continue to be so exalted till Resurrection. 

This also included the blessing that by his preaching eventually such a world-wide community came into being, which became the standard-bearer of truth in the world forever, which can claim to have produced the greatest number of the pious, virtuous and noble character people in any one nation, and which even when corrupted and deprived has the highest good in it as against every other nation of the world. This also included the blessing that the Prophet (peace be upon him) during his very lifetime witnessed his invitation and message attaining to the highest success and the preparation of a community which had the power to dominate the world. This also included the blessing that although on his being deprived of the male offspring the enemies thought he would be lost to posterity, yet Allah not only blessed him with the spiritual offspring in the form of Muslims, who will continue to exalt his name in the world till Resurrection but also granted him from his one daughter, Fatimah, the natural progeny, who have spread throughout world and whose only mark of distinction and pride is that they trace their descent from him. 

These are the blessings which the people have seen and witnessed as to how abundantly Allah has blessed His Prophet (peace be upon him) within the world. In addition, Kauthar also implies two other great blessings which Allah will bestow on him in the Hereafter. We had no means of knowing these; therefore the Prophet (peace be upon him) himself gave us news of them, and told us that Kauthar also implied them. First, the Fountain of Kauthar, which he will be granted on the Resurrection Day in the Plain of Assembly; second, the River Kauthar, which he will be granted in Paradise. About both such a large number of the Ahadith have been reported from him through such a large number of the reporters that there remains no doubt about their authenticity. 

What the Prophet (peace be upon him) said about the Fountain of Kauthar is as follows: 

(1) This Fountain will be granted to him on the Resurrection Day when there will be the cry of al-atash, alatash (thirst, thirst!) on every side. The Prophet’s (peace be upon him) community will gather together before him at it and will be watered thereby. He himself will be the first to arrive at it and will be occupying the central position. 

He has said: This is a Fountain at which my Ummah will assemble on the Resurrection Day. (Muslim: Kitab as-Salat Abu Daud: Kitab as-Sunnah). I shall have arrived at the Fountain before you. (Bukhari: Kitab ar-Riqaq and Kitab al- Fitan; Muslim: Kitab al-Fidail and Kitab at-Taharah; lbn Majah: Kitab al Manasik and Kitab az-Zuhd. Musnad Ahmad: Marwiyyat Abdullah bin Masud, Abdullah bin Abbas, Abu Hurairah). 

I shall be there before you and shall bear witness on you, and by God, I am seeing my Fountain even at this time. (Bukhari: Kitab al-jana-iz Kitab al- Maghazi, Kitab ar-Riqaq).

Addressing an assembly of the Ansar, the Prophet (peace be upon him) once said: After me you will meet with selfishness and nepotism, endure it patiently until you meet me at the Fountain. (Bukhari: Kitab Manaqib al-Ansar and Kitab al-Maghazi; Muslim: Kitab al-Iman; Tirmidhi: Kitab al-Fitan). 

I shall be near the middle of the Fountain on the Resurrection Day. (Muslim: Kitab al-Fadail). 

Abu Barzah Aslami was asked: Have you heard something about the Fountain from the Prophet (peace be upon him). He replied: Not once, or twice, or thrice, or four or five times, but over and over again. May Allah deprive of its water the one who belies it. (Abu Daud: Kitab as-Sunnah). 

Ubaidullah bin Ziyad thought that the traditions about the Fountain were false; so much so that he belied all the traditions reported by Abu Barzah Aslami, Bara bin Aazib and Aaidh bin Amr. At last, Abu Sabrah brought out a writing which he had written down after hearing it from Abdullah bin Amr bin alAas, and it contained this saying of the Prophet (peace be upon him): Beware! Your place of meeting me will be my Fountain. (Musnad Ahmad: Marwiyyat Abdullah bin Amr bin alAas). 

(2) Different dimensions of the Fountain have been given in different traditions, but according to a large number of the traditions it will extend from Aylah (the present Israeli seaport of Ilat) to Sana’a of Yaman, or from Aylah to Adan, or from Amman to Adan in length, and from Aylah to Juhfah (a place between Jeddah and Rabigh) in breadth. (Bukhari: Kitab ar-Riqaq; Abu Daud at Tayalisi: Hadith No. 995; Musnad Ahmad: Marwiyyat Abu Bakr Siddiq and Abdullah bin Umar; Muslim: Kitab at-Taharah and Kitab al-Fadail; Tirmidhi Abwab Sifat al-Qiyamah; Ibn Majah: Kitab az-Zuhd). From this it appears that on the Resurrection Day the present Red Sea itself will be turned into the Fountain of Kauthar. And the correct knowledge is only with Allah. 

(3) About this Fountain the Prophet (peace be upon him) has told us that water will be supplied to it from the River Kauthar of Paradise (which is being mentioned below). Two channels from Paradise will flow into it and supply water to it. (Muslim: Kitab al-Fadail). According to another tradition: A canal from the River Kauthar of Paradise will be opened towards this Fountain. (Musnad Ahmad; Marwiyyat Abdullah bin Masud). 

(4) According to the description of it given by the Prophet (peace be upon him) its water will be whiter than milk (according to other traditions whiter than silver, and according to still others, whiter than snow), cooler than snow, sweeter than honey; the earth of its bed will be more fragrant than musk; the water jugs set at it will be as numerous as the stars in the sky; the one who drinks from it would never thirst; and the one who is deprived of it will never have his thirst satisfied. These things with a little variation in wording have been reported in numerous Ahadith (Bukhari: Kitab ar-Riqaq; Muslim: Kitab at- Taharah and Kitab al-Fadail; Musnad Ahmad: Marwiyyat Ibn Masud, Ibn Umar, Abdullah bin Amr bin alAas; Tirmidhi: Abwab Sifat al-Qiyanmah: Ibn Majah: Kitab az- Zuhd; Abu Daud: Tayalisi, Ahadith No. 995, 2135). 

(5) Concerning it the Prophet (peace be upon him) warned the people of his time again and again, saying: After me those from among you who would effect changes in my way, will be removed from the Fountain and will be disallowed to approach it. I shall say: they are my companions, but it will be said: Don’t you know what they did after you? Then I too shall discard them and tell them to keep away. This subject has been expressed in many traditions. (Bukhari: Kitab ar-Rigaq, Kitab al-Fitan; Muslim: Kitab at-Tahara and Kitab al-Fadail Musnad Ahmad: Marwiyyat Ibn Masud, Abu Hurairah; Ibn Majah: Kitab al-Manasik. The Hadith which Ibn Majah has related in this connection contains very pathetic words. The Prophet (peace be upon him) said: Beware! I shall have arrived at the Fountain before you and shall pride myself by your means upon the greater numbers of my Ummah as against other ummahas. Do not at that time cause my face to be blackened. Beware! I shall have some people released, and some people shall be separated from me. I shall say: O my Lord, they are my companions. He will reply: Don’t you know what innovations they introduced after you? According to Ibn Majah, these words were said by the Prophet (peace be upon him) in his Sermon at Arafat. 

(6) Likewise, the Prophet (peace be upon him) has also warned the Muslims coming after him till Resurrection, saying: Whoever from among you will swerve from my way and effect changes in it, will be removed from the Fountain. I shall say: O Lord, they belong to me, they are the people of my Ummah. In response it will be said: Don’t you know what changes they effected after you and then turned back on their heels? Then I shall also turn them away and shall not allow them to approach the Fountain. Many traditions on this subject are found in the Hadith. (Bukhari: Kitab al- Musaqat, Kitab ar-Riqaq, Kitab al-Fitan; Muslim: Kitab at- Taharah. Katab as-Salat, Kitab al-Fadail; Ibn Majah: Kitab az-Zuhd; Musnad Ahmad: Marwiyyat Ibn Abbas). 

Traditions about this Fountain have been related by more than 50 companions, and the earlier scholars generally have taken it to mean the Fountain of Kauthar. Imam Bukhari has named the last chapter of his Kitab ar-Riqaq as Babun fil hawd wa qual-Allahu inna a tainak al-Kauthar, and in a tradition from Anas there is the explanation that the Prophet (peace be upon him) said about Kauthar: It is a Fountain at which my Ummah shall alight. 

The River Kauthar which the Prophet (peace be upon him) shall be granted in Paradise, also has been mentioned in a large number of the traditions of Hadith. Many traditions have been related on the authority of Anas in which he says, and in some he explains that he is reporting the exact words of the Prophet (peace be upon him) himself, that on the occasion of miraj; the Prophet (peace be upon him) was taken round Paradise and shown a river on the banks of which there were vaults of pearls or precious stones carved from within; the earth of its bed was of the strong-scented musk. He asked Gabriel, or the angel who took him round, what it was? He replied that it was the River Kauthar, which Allah had granted him. (Musnad Ahmad, Bukhari, Muslim, Abu Daud, Tirmidhi, Abu Daud Tayalisi, Ibn Jarir) Again, according to Anas, the Prophet (peace be upon him) was asked (or a person asked him): What is the Kauthar? He replied; It is a River which Allah has granted me in Paradise. Its earth is musk: its water is whiter than milk and sweeter than honey. (Musnad Ahmad, Tirmidhi, lbn Jarir; according to another tradition of Musnad Ahmad, describing the merits of the River Kauthar the Prophet said that at its bottom there are pearls instead of pebbles. Ibn Umar says that the Prophet (peace be upon him) said: The Kauthar is a river in Paradise the banks of which are golden; it flows on pearls and diamonds (i.e. its bed has diamonds instead of pebbles); its earth smells sweeter than musk; its water is whiter than milk (or snow), cooler than snow and sweeter than honey.” (Musnad Ahmad, Tirmidhi, Ibn Majah, Ibn Abi Hatim, Darimi, Abu Daud Tayalisi, Ibn al-Mundhir, Ibn Marduyah, Ibn Abi Shaibah). Usamah bin Zaid says that the Prophet (peace be upon him) once went to visit Usamah; he was not at home; his wife entertained him and during the conversation said My husband has told me that you have been granted a river in Paradise, which is called the Kauthar. The Prophet (peace be upon him) replied: Yes, and its bed is of rubies and corals and emeralds and pearls. (Ibn Jarir, Ibn Marduyah. Though the sanad of this tradition is weak, the presence of a large number of traditions dealing with this subject strengthens it). Besides these marfu traditions, a great many sayings of the companions and their successors have been related in the Hadith to the effect that the Kauthar implies a river in Paradise. These traditions describe its qualities as have been mentioned above. For instance, the sayings of Abdullah bin Umar, Abdullah bin Abbas, Anas bin Malik, Aishah, Mujahid and Abul Aliyah are found in Musnad Ahmad, Bukhari, Tirmidhi, Nasai; and the books of Ibn Marduyah, Ibn Jarir, Ibn Abi Shaibah and other traditionists.

2. Different commentaries of it have been reported from different scholars. Some of them take the Prayer to mean the five times obligatory Prayer (salat); some take it to imply the Prayer of Id al-Adha, and some say that it implies the Prayer itself. Likewise, the meaning of wanhar and sacrifice according to some illustrious scholars, is to place the right hand over the left hand and to fold them on the chest in the Prayer; some say that it implies raising both hands with Allahu Akbar at the commencement of the Prayer; some say that it implies raising both hands at the commencement of the Prayer, at bowing for Ruku and after rising from Ruku; and some say that it means performing the Id al-Adha Prayer and then offering the animal sacrifice. But if the context in which this command has been enjoined, is considered, its meaning clearly seems to be: O Prophet, when your Lord has granted you so many and so splendid blessings, then you should perform the Prayer only for His sake and offer sacrifice only for His sake. This command was given in the environment when not only the pagans of Quraish but the pagans of entire Arabia and the world worshipped their self-made gods and offered sacrifices at their shrines. Therefore, the intention of the command is: Contrary to the polytheistic practice, you should remain steadfast to your creed: your Prayer is only for Allah and your sacrifice is also for Him alone, as it has been said at another place: Declare, O Prophet, my salat and my sacrifice and my life and my death are all for Allah, Lord of the universe, Who has no partner with Him. This is what I have been enjoined, and I am the first to surrender to Him. (Surah Al-Anaam, Ayats 162-163). This same meaning has been explained of it by Ibn Abbas. Ata, Mujahid, Ikrimah, Hasan Basri, Qatadah, Muhammad bin Kaab al-Qurzi, Dahhak, Rabi bin Anas, Ata al-Khurasani and many other major commentators. (Ibn Jarir). However, this by itself is correct that when the Prophet (peace be upon him) enforced by Allah’s command the practice of the Id al-Adha Prayer and the offering of animal sacrifice at Al-Madinah, he himself gave the first place to the Prayer (salat and the second to the sacrifice, as commanded in the verses: Inna salati wa nusuki and fa-salli li-Rabbika wanhar, and also enjoined on the Muslims to do the same, i.e. they should first perform the Prayer and then offer the sacrifice. This is neither the explanation of this verse nor the occasion of its revelation but a deduction made by the Prophet (peace be upon him) from these verses and his deduction of injunctions is also a kind of divine inspiration. 

3. The word shani as used, in the original is derived from shaan, which means the hatred and spite because of which a person may start ill-treating another. At another place in the Quran it has been said: (And O Muslims,) the enmity of any people should not so provoke you as to turn you away from justice. (Surah Al-Maidah, Ayat 8). Thus, shani aka implies every such person who blinded by his enmity of the Prophet (peace be upon him) should bring false accusations against him, slander and defame him and vent his personal spite against him by taunting and scoffing at him in every possible way. 

4. Huwal abtar: He himself is abtar, i.e. though he calls you abtar, he in fact himself is abtar. Some explanations of abtar have already been given in the Introduction to the Surah. It is derived from batar which means to cut off, but idiomatically it is used in a comprehensive meaning. In the Hadith, the rakah of the Prayer which is not coupled with another rakah is called butaira, i.e. the lonely rakah. According to another Hadith, every piece of work, which is in any way important, is abtar if it is started without the glorification and praise of Allah implying that it is cut off from the root; it has no stability; and it is doomed to failure. A man who fails to achieve his object is abtar as also the one who is deprived of all means and resources. A person who is left with no hope of any good and success in life is also abtar. A person who has been cut off from his family, brotherhood, associates and helpers is also abtar. The word abtar is also used for the man who has no male child, or whose male child or children have died, for after him there remains no one to remember him and he is lost to posterity after death. In almost all these meanings the disbelieving Quraish called the Prophet (peace be upon him) abtar. At this, Allah said: O Prophet, not you but your enemies are abtar. This was not merely a reprisal, but a prophecy out of the most important prophecies of the Quran, which literally proved true. When it was made, the people regarded the Prophet (peace be upon him) as abtar, and no one could imagine how the big chiefs of the Quraish would become abtar, who were famous not only in Makkah but throughout Arabia, who were successful in life, rich in worldly wealth and children, who had their associates and helpers everywhere in the country, who enjoyed intimate relations with all the Arabian tribes, being monopolists in trade and managers of Hajj. But not long afterwards the conditions altogether changed. There was a time when on the occasion of the Battle of the Trench (A.H. 5) the Quraish had invaded Al-Madinah with the help of many Arabian and Jewish tribes, and the Prophet (peace be upon him) being besieged had to resist the enemy by digging a trench around the city. After only three years, in A.H. 8, when he attacked Makkah, the Quraish had no helper and they had to surrender helplessly. After this within a year or so the whole Arabia came under his control, deputations of tribes from all over the country began to visit him to take the oaths of allegiance and his enemies were left utterly helpless and resource-less. Then they were so lost to posterity that even if their children survived, none of them today knows that he is a descendent of Abu Jahl, Abu Lahab, Aas bin Wail, or Uqbah bin Abi Muait, the enemies of Islam, and even if he knows it, he is not prepared to claim that his ancestors were those people. On the contrary, blessings are being invoked on the children of the Prophet (peace be upon him) throughout the world; millions and millions of Muslims take pride in bearing relationship to him; hundreds of thousands of people regard it as a mark of honor and prestige to have descended not only from him but from his family and even the families of his companions. Thus, some one is a Sayyid, another an Alavi, and Abbasi, a Hashmi, a Siddiqi, a Faruqi, an Uthmani, a Zubairi, or an Ansari, but no one is an Abu Jahli or Abu Lahabi. History has proved that not the Prophet Muhammad (peace be upon him) but his enemies were, and are, abtar.

Surah Al-‘Asr, 103: 1-3

Audio discussion of the summary:

https://notebooklm.google.com/notebook/a7bcbdb1-a484-4075-bf04-54af94dd3415/audio

وَالۡعَصۡرِۙ‏ ﴿103:1﴾ اِنَّ الۡاِنۡسَانَ لَفِىۡ خُسۡرٍۙ‏﴿103:2﴾ اِلَّا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَتَوَاصَوۡا بِالۡحَقِّ   ۙ وَتَوَاصَوۡا بِالصَّبۡرِ‏ ﴿103:3﴾

(103:1) By the time! (103:2) Lo! Man is in a state of loss; (103:3) save those who have faith and do righteous deeds, and counsel each other to hold on to truth and counsel each other to be steadfast.1


Notes

1. In this Surah an oath has been sworn by the Time to impress the point that man is in sheer loss and only those people are an exception from the loss who are characterized by four qualities: 

(1) Faith. 

(2) Righteous deeds. 

(3) Exhorting one another to truth. 

(4) Exhorting one another to patience. 

Let us consider each of these parts separately in order to fully understand the meanings. 

As for the oath, we have explained several times above that Allah has not sworn an oath by any of the created objects on account of its glory or its excellence and wonderful qualities but for the reason that it testifies to the truth which is meant to be established. Therefore, the oath by Time signifies that Time is witness to the truth that man is in sheer loss except for the people who possess the four qualities. 

The word time is used for the past as well as for the passing time in which the present, in fact, does not signify any long stretch of time. Every moment, when it has passed, becomes past, and every moment of the future, when it is passing, becomes present, and when it has passed, becomes past. Here, since the oath has been sworn by time absolute, both kinds of time are included in its meaning. The oath by the past time means that human history testifies that the people who were without these qualities, eventually incurred loss, and in order to understand the significance of the oath by the passing time, one should understand that the time which is now passing is, in fact, the time which has been given to every single individual and every single nation to work in the world. Its example is of the time which is allotted to a candidate for answering his question-paper in the examination hall. The speed with which this time is passing can be estimated from the movement of the secondhand in the watch. Even a second is a considerable amount of time, for during this very second light travels 186,000 miles, and in the Kingdom of God there may as well be many things which move even faster than light, but are not yet known to man. However, if the speed of the passing time be regarded the same as of the movement of the second-hand, and we consider that whatever act, good or bad, we perform and whatever occupation we pursue, takes place in the limited span of age that we have been given for work in the world, we feel that our real wealth is this very time, which is passing so quickly. Imam Razi has cited a scholar as saying: I understood the meaning of Surah Al- Asr from an ice-seller, who was calling aloud for the attention of the people repeatedly in the bazar: Have mercy on the one whose wealth is melting away! Hearing what he was crying I said to myself: this then is the meaning of Walasri innal-insana lafi khusrin. The age-limit that man has been allotted is passing quickly like the melting away of ice. If it is wasted, or spent in wrong pursuits, it will be sheer loss to man. Thus, swearing an oath by the Time what has been said in this Surah, means that the fast passing Time is witness that devoid of these four qualities in whatever occupation and work man is spending his limited span of life, he is engaged in bad bargains. Only such people are engaged in good bargains, who work in the world, characterized by the four qualities. It would be just like calling attention of the candidate, who was spending the time allotted for solving the question-paper in some other pursuit, to the wall clock in the examination hall, to tell him that the passing time bore witness that he was causing loss to himself; the candidate benefiting by the Time was he who was using every moment of the allotted time in solving the paper. 

Though the word man has been used in the singular, in the following sentences those people have been made an exception from it, who are characterized by the four qualities. Therefore, one will have to admit that here the word man has been used as a collective noun, denoting a class, and it applies equally to individuals, groups, nations, and entire mankind. Thus, the general statement that whoever is devoid of the above four qualities is in loss, would be proved in any case whether it is a person who is devoid of these, or a nation, or all men of the world. It will be just like giving the verdict that poison is fatal for man; it will mean that poison is fatal in any case whether it is taken by an individual, or a nation, or all the people of the world. Poison’s being fatal is an unchangeable truth; it does not make any difference whether one man has taken it, or a nation has decided to take it, or all the people of the world collectively have agreed to take poison. Precisely in the same way this truth by itself is unchangeable that man’s being devoid of the above four qualities brings him loss. The general rule is not at all affected even if one man is devoid of these, or a nation, or all the people of the world agree that they would exhort one another to disbelief, immorality, falsehood and servitude to the self. 

Now, let us see in what sense has the Quran used the word khusr (loss). Lexically, khusr is an antonym of nafa (profit); in trade this word is used in the case when loss results from one bargain as well as in the case when the whole business is running in loss, and also in the case when man loses all his capital and becomes bankrupt. The Quran has made this word a special term of its own and uses it as an antonym of falah (true success). And just as its concept of falah is not merely synonymous with worldly prosperity but comprehends man’s true success from the world till the Hereafter, so its concept of khusr (loss) is also not merely synonymous with worldly failure or distress but comprehends man’s real failure and disappointment from the world till the Hereafter. We have explained the Quranic concept of both falah and khusran at several places before which need not be repeated here. (For this please see (E.N. 9 of Surah Al-Aaraf); (E.N. 30 of Surah Al-Anfal); (E.N. 23 of Surah Younus); (E.N. 102 of Surah Bani Israil); (E.N. 17 of Surah Al-Hajj); (E Ns 1, 2, (11, (50 of Surah Al-Muminoon); (E.N. 4 of Surah Luqman); (E.N. 34 of Surah Az-Zumar). Besides, one should also understand that although according to the Quran true success is man’s success in the Hereafter and real loss his failure there, yet in this world too what the people describe as success is not, in fact, real success but its end in this world itself is failure, and what they regard as loss is not, in fact, loss but a means of true success even in this world. This truth has been stated by the Quran at several places and we have explained it everywhere accordingly. (Please see (E.N. 99 of Surah An- Nahl); (E.N. 53 of Surah Maryam); (E.N. 105 of Surah TaHa); (E.Ns 3-5 of Surah Al-Lail). Thus, when the Quran states conclusively and absolutely that man is certainly in loss, it implies loss both in this world and in the Hereafter. And when it says that only such people are secure from this loss, who are characterized by the four qualities, it implies their being secure from loss and attaining true success both here and in the Hereafter.

Now, let us consider the four qualities on the existence of which depends man’s being secure from loss and failure. 

Of these the first quality is Iman (Faith). Although this word at some places in the Quran has been used in the meaning of only verbal affirmation of Faith (e.g. in (Surah An-Nisa, Ayat 137); (Surah Al-Maidah, Ayat 54); (Surah Al- Anfal, Ayats 20, 27); (Surah At-Taubah, Ayat 38); ( Surah As- Saff, Ayat 2), it has primarily been used in the meaning of believing sincerely and faithfully, and in the Arabic language this word has this very meaning. Lexically, amanu lahu means saddaqa-hu wa tamada alai-hi: affirmed him and put faith in him, and amana bi-hi means aiqana bi-hi: had full faith in him. The Faith which the Quran regards as true Faith has been explained in the following verses: 

In fact, true believers are those who believed in Allah and His Messenger, then entertained no doubt. (Surah Al- Hujurat, Ayat 15). 

Those who said: Allah is our Lord, and then stood steadfast by it. (Surah HaMim As-Sajdah, Ayat 30). 

True believers are those whose hearts tremble with awe, whenever Allah is mentioned to them. (Surah Al-Anfaal, Ayat 2). 

Those who have believed adore Allah most ardently. (Surah Al-Baqarah, Ayat 165). 

Nay, (O Prophet), by your Lord, they can never become believers until they accept you as judge for the decision of the disputes between them, and then surrender to your decision with entire submission without the least resentment in their hearts. (Surah An-Nisa, Ayat 65). 

The following verse is even more explicit as regards the distinction between verbal affirmation of Faith and true Faith; it says that what is actually desirable is true Faith and not mere verbal affirmation of the Faith: 

O you who profess to have believed, believe sincerely in Allah and His Messenger. (Surah An-Nisa, Ayat 136). 

As for the question, what has one to believe in, in order to have true faith? This has also been answered and explained in the Quran most explicitly. First, it implies that one has to believe in Allah, not merely in His Being but in the sense that He alone is God; no one else is an associate in His Godhead. He alone is worthy that man should worship, serve and obey Him. He alone can make or mar destinies; man should invoke Him alone and have trust in Him alone. He alone can enjoin things and forbid things; man is under obligation to obey Him and refrain from what he forbids. He sees everything and hears everything; not to speak of any act of man, even his motives and intentions with which he has done an act, are not hidden from Him. Secondly, one has to believe in the Messenger, in the sense that he is a guide and leader appointed by Allah: whatever he has taught, is from Allah, is based upon the truth and has to be acknowledged and accepted. This belief in Apostleship also includes faith in the angels, the Prophets, the divine Books and in the Quran itself, for this forms part of the teachings which the Messenger of Allah has given. Thirdly, one has to believe in the Hereafter, in the sense that man’s present life is not his first and last life, but after death man has to be resurrected, to render an account to God of the deeds done in the present life, and has to be rewarded for the good deeds and punished for the evil deeds accordingly. This Faith provides a firm basis for morality and character, upon which can be built the edifice of a pure life, whereas the truth is that without such Faith, the life of man, however beautiful and pleasing outwardly, is like a ship without an anchor, which is at the mercy of the waves wherever they may take it. 

After Faith the second quality required to save man from loss is to perform righteous deeds (salihalt). Salihat comprehends all kinds of virtuous and good deeds. However, according to the Quran, no act can be a good act unless it is based on Faith and it is performed in obedience to the guidance given by Allah and His Messenger (peace be upon him). That is why in the Quran exhortation to perform good deeds is preceded everywhere by Faith, and in this Surah too it has been mentioned after the Faith. Nowhere in the Quran has a deed without Faith been called a good deed, nor any reward promised for a deed performed without Faith. On the contrary, this also is a fact that only that Faith is reliable and beneficial, the sincerity of which is proved by man’s own act and deed, otherwise Faith without righteous deeds would be a false claim refuted by the man himself when in spite of this claim he follows a way opposed to the way taught by Allah and His Messenger (peace be upon him). The relationship between Faith and righteous deed is of the seed and the tree. Unless the seed is sown in the soil no tree can grow out of it. But if the seed is in the soil and no tree is growing out of it, it would mean that the seed is lost in the soil. On this very basis whatever good news has been given in the Quran, has been given to the people who believe and do good deeds, and the same has been reiterated in this Surah. What man requires to do after the Faith in order to remain secure from loss is to perform righteous deeds. In other words, mere Faith without righteous deeds cannot save man from loss. 

The above two qualities are such as must be possessed by every single individual. Then, the Surah mentions two further qualities, which a man must have in order to be saved from loss. They are that the people who believe and do good deeds must exhort one another to truth and to patience. This means that in the first place, a believing and righteous people should not live as individuals but should create a believing and righteous society by their combination. Second, that every individual of this society must feel his responsibility not to let the society become degenerate. Thus, all its members are duty bound to exhort one another to truth and to patience. 

Truth is the antonym of falsehood, and generally it is used in , two meanings:

(1) A correct and right thing which is in accordance with justice and truth, whether it relates to belief and faith or to mundane affairs. 

(2) The right which is obligatory on man to render, whether it is the right of God, the right of man, or the right of one’s own self. Thus, to exhort one another to truth means that the society of the believers should not be so insensitive that falsehood may thrive and things against justice and truth be done in it, and the people be watching everything indifferently. On the contrary, it should be a living, sensitive society so that whenever and wherever falsehood appears, the upholders of the Truth should rise up against it, and no member of the society rest content with only himself adhering to truth, righteousness, justice and rendering the rights of others, but should exhort others also to adopt the same way of life. This is the spirit that can ensure security of a society against moral degeneration and decay. If a society becomes devoid of this spirit, it cannot remain secure from loss, and eventually even those people are also affected by the loss who might in their own way be adhering to the truth, but were insensitive to violation of the truth in their society. 

The same has been stated in Surah Al-Maidah, thus: Those who adopted the way of disbelief among the children of Israel were cursed by the tongue of David and of Jesus, son of Mary, because they had grown rebellious and become transgressors: they would not forbid one another to do the wrong deeds they committed. (verses 78-79). Then the same idea has been expressed in Surah Al-Aaraf, thus: When the children of Israel totally forgot the teachings (of observing the Sabbath), We seized with a severe scourge all those who were transgressors, and We saved those who used to forbid evil (verse 165); and in Surah Al-Anfal, thus: And guard against that mischief which will not bring punishment in particular to the mischief-makers alone from among you. (verse 25). That is why to enjoin what is good and to forbid what is evil, has been enjoined on the Muslim community as a duty (Surah Aal-Imran, Ayat 104) and the community which performs this duty has been declared to be the best community (Surah Aal-Imran, Ayat 110).

Besides exhorting to the truth, the other thing which has been declared as a necessary condition for keeping the believers and their society secure from loss is that the members of the society should enjoin patience upon one another. That is, they should enjoin upon one another to bear with fortitude and steadfastness the difficulties, hardships, trials, losses and deprivations which befall the one who adheres to the truth and supports it. Each one of them should encourage the other to bear up against adversity steadfastly. (For further explanation, see (E.N. 16 of Surah Ad-Dahr); (E.N. 14 of Surah Al-Balad).