Name:
The name is derived from the phrase in verse 28: wa qāla rajulun mu’minun min āli Fir’awn — meaning “the surah in which this particular believer is mentioned.”
Period of Revelation:
Ibn Abbas and Jabir bin Zayd state that this surah was revealed immediately after Surah Az-Zumar, and its position in the current arrangement of the Quran corresponds to its actual order of revelation.
Circumstances of Revelation:
Clear indications of the circumstances in which this surah was revealed are present within its content. At that time, the disbelievers of Mecca had launched two types of campaigns against the Prophet ﷺ. First, by stirring up disputes and arguments on all sides, raising all manner of convoluted questions, and leveling constant accusations, they sought to plant so many doubts and misgivings in people’s hearts about the Quran’s teachings, the call of Islam, and the Prophet ﷺ himself, that in trying to address them all, the Prophet ﷺ and the believers would eventually become exhausted and worn down. Second, they were working to pave the way for his assassination. To this end, they were continuously conspiring, and on one occasion they actually made a direct attempt on his life. It is narrated in Bukhari by Abdullah ibn Amr ibn al-As that one day the Prophet ﷺ was praying in the Haram when suddenly Uqbah ibn Abi Mu’ayt stepped forward, threw a cloth around the Prophet’s neck, and began twisting it to strangle him. At that very moment, Abu Bakr arrived and pushed him away. Abdullah narrates that while Abu Bakr was struggling with that oppressor, the words on his lips were: A-taqtulūna rajulan an yaqūla Rabbī Allāh — “Do you kill a man simply because he says ‘My Lord is Allah’?” This incident is also recorded with slight variation in the Sirah of Ibn Hisham, and has been narrated by Nasa’i and Ibn Abi Hatim as well.
Subject Matter and Themes:
Both these aspects of the situation are stated plainly at the very outset of the discourse, and the entire address that follows is an extremely powerful and instructive commentary on both of them.
In response to the assassination plots, the story of the Believer of Pharaoh’s family is narrated (verses 23–55), and within this story, three separate lessons are given to three different groups:
1. To the Disbelievers: What you wish to do to Muhammad ﷺ is exactly what Pharaoh, relying on his own power, wished to do to Moses. Do you now wish, by these same actions, to meet the same end that he met?
2. To the Prophet ﷺ and His Followers: No matter how outwardly dominant and formidable these oppressors may appear, and no matter how weak and helpless you may seem in comparison, you must remain certain that the power of God, in whose cause you are working, surpasses every other power. Therefore, whatever fearsome threat they may make against you, respond only by seeking refuge in God — and then, completely fearless, carry on with your work. For the God-fearing person, there is only one answer to every threat of a tyrant, and that is: Innī ‘udhu bi-Rabbikum min kulli mutakabbirin lā yu’minu bi-yawmil-hisāb — “I seek refuge with my Lord and your Lord from every arrogant one who does not believe in the Day of Reckoning.” If you work this way, placing your trust in God and heedless of dangers, His help will ultimately come — and today’s Pharaohs will witness what yesterday’s Pharaohs witnessed. Until that time comes, whatever storms of oppression and cruelty may arise must be endured with patience.
3. To a Third Group: Besides these two, there was a third group in society — those who knew in their hearts that truth was with Muhammad ﷺ and that the Quraysh disbelievers were entirely in the wrong, yet despite knowing this, they silently watched the struggle between truth and falsehood as mere spectators. Allah shook their conscience at this juncture and told them: when the enemies of truth have openly, before your very eyes, resolved to carry out such a great act of oppression, shame on you if you still sit and watch. Anyone whose conscience is not entirely dead should rise and perform the duty that one righteous man — from among Pharaoh’s own courtiers, in his full court — performed when Pharaoh sought to kill Moses. The same considerations that hold you back from speaking also stood in that man’s way. But he uttered Ufawwidhu amrī ilā Allāh — “I entrust my affair to Allah” — and cast aside all those considerations. And see what followed: Pharaoh could do nothing to harm him.
As for the constant disputation the disbelievers were carrying on night and day in Mecca to undermine the truth — in response to this, on one hand, the truth of the doctrines of monotheism and the Hereafter (which were the real points of contention between the Prophet ﷺ and the disbelievers) is established through reasoning and evidence, and it is made clear that these people were arguing against the truth without any knowledge, evidence, or rational basis. On the other hand, the real motives driving the chiefs of Quraysh to wage such an active campaign against the Prophet ﷺ are exposed. On the surface, they had fabricated the pretense that they had genuine objections to his teachings and his claim of prophethood, which was why they refused to accept them. But in reality, this was for them purely a struggle for power and authority. In verse 56, this is stated to them plainly and without any circumlocution: the real reason for your denial is the arrogance that fills your hearts. You believe that if people accept Muhammad’s prophethood, your own greatness and supremacy cannot survive. It is for this reason that you are exerting every effort to defeat and humiliate him.
In this same context, repeated warnings are given to the disbelievers: if you do not desist from arguing against the signs of Allah, you will meet the same end as the nations before you — and an even worse end is destined for you in the Hereafter. At that time you will regret, but that regret will avail you nothing whatsoever.
HINDI TRANSLATION
सूरह अल-मुमिन (ईमान वाला)
नाम:
यह नाम आयत 28 के वाक्यांश वक़ाला रजुलुम मुमिनुम मिन आलि फ़िरऔन से लिया गया है — अर्थात् “वह सूरह जिसमें इस विशेष ईमान वाले का उल्लेख किया गया है।”
नज़ूल का समय:
इब्न अब्बास और जाबिर बिन ज़ैद का कथन है कि यह सूरह सूरह अज़-ज़ुमर के तुरंत बाद नाज़िल हुई, और क़ुरआन मजीद की वर्तमान व्यवस्था में इसका जो स्थान है, वही नज़ूल के क्रम की दृष्टि से भी है।
नज़ूल के हालात:
जिन परिस्थितियों में यह सूरह नाज़िल हुई, उनकी ओर इसके विषय-वस्तु में स्पष्ट संकेत मौजूद हैं। उस समय मक्का के काफ़िरों ने नबी ﷺ के विरुद्ध दो प्रकार की कार्रवाइयाँ शुरू कर रखी थीं। पहली यह कि हर तरफ़ झगड़े और बहसें छेड़कर, तरह-तरह के उलटे-सीधे सवाल उठाकर, और नए-नए आरोप लगाकर क़ुरआन की शिक्षा, इस्लाम के आह्वान और स्वयं नबी ﷺ के बारे में लोगों के दिलों में इतने संदेह और वसवसे पैदा कर दिए जाएं कि उन्हें दूर करते-करते अंततः हुज़ूर ﷺ और अहले-ईमान थककर हार जाएं। दूसरी यह कि आपकी हत्या के लिए ज़मीन तैयार की जाए। इस उद्देश्य के लिए वे निरंतर षड्यंत्र कर रहे थे, और एक बार तो उन्होंने व्यावहारिक रूप से इसका प्रयास भी कर डाला। बुख़ारी में हज़रत अब्दुल्लाह बिन अम्र बिन आस की रिवायत है कि एक दिन नबी ﷺ हरम में नमाज़ पढ़ रहे थे। अचानक उक़बा बिन अबी मुऐत आगे बढ़ा और उसने आपकी गर्दन में कपड़ा डालकर उसे मरोड़ना शुरू कर दिया ताकि गला घोंटकर आप ﷺ को मार डाले। किंतु ठीक उसी वक़्त हज़रत अबू बक्र पहुंच गए और उन्होंने धक्का देकर उसे हटा दिया। हज़रत अब्दुल्लाह का कथन है कि जब अबू बक्र सिद्दीक़ उस ज़ालिम से संघर्ष कर रहे थे, उस समय उनकी ज़बान पर ये शब्द थे: अतक़्तुलूना रजुलन अन यक़ूला रब्बियल्लाह — “क्या तुम एक व्यक्ति को केवल इस कारण मारे डालते हो कि वह कहता है मेरा रब अल्लाह है?” यह घटना थोड़े अंतर के साथ सीरत इब्न हिशाम में भी वर्णित है और नसाई तथा इब्न अबी हातिम ने भी इसे रिवायत किया है।
विषय और विवेचन:
स्थिति के इन दोनों पहलुओं को भाषण के आरंभ में ही स्पष्ट रूप से बयान कर दिया गया है, और आगे का पूरा भाषण इन दोनों पर एक अत्यंत प्रभावशाली और शिक्षाप्रद टिप्पणी है।
हत्या की साज़िशों के जवाब में फ़िरऔन के परिवार के ईमान वाले का क़िस्सा सुनाया गया है (आयत 23 से 55), और इस क़िस्से के माध्यम से तीन समूहों को तीन अलग-अलग सबक़ दिए गए हैं:
1. काफ़िरों को: जो तुम मुहम्मद ﷺ के साथ करना चाहते हो, यही कुछ फ़िरऔन अपनी शक्ति के भरोसे हज़रत मूसा के साथ करना चाहता था। क्या इन्हीं हरकतों को करके तुम भी उसी अंजाम से दो-चार होना चाहते हो जिससे वह दो-चार हुआ?
2. मुहम्मद ﷺ और आपके अनुयायियों को: ये ज़ालिम भले ही겉 से कितने ही शक्तिशाली और प्रबल दिखें, और उनके मुक़ाबले में तुम चाहे कितने ही कमज़ोर और बेबस हो, लेकिन तुम्हें यह विश्वास रखना चाहिए कि जिस ख़ुदा के दीन को बुलंद करने के लिए तुम काम कर रहे हो, उसकी शक्ति हर दूसरी शक्ति पर भारी है। अतः जो भी भयानक धमकी वे तुम्हें दे सकते हैं, उसके जवाब में बस ख़ुदा की पनाह माँगो और उसके बाद बिल्कुल निडर होकर अपने काम में लग जाओ। ख़ुदा-परस्त के पास ज़ालिम की हर धमकी का बस एक ही जवाब है, और वह है: इन्नी उज़्तु बिरब्बिकुम मिन कुल्लि मुतकब्बिरिन ला युमिनु बियौमिल-हिसाब — “मैं हर उस अहंकारी से जो हिसाब के दिन पर ईमान नहीं रखता, तुम्हारे और अपने रब की पनाह चाहता हूँ।” इस तरह ख़ुदा के भरोसे पर ख़तरों से बेपरवाह होकर काम करोगे तो अंततः उसकी मदद आकर रहेगी, और आज के फ़िरऔन भी वही कुछ देख लेंगे जो कल के फ़िरऔन देख चुके हैं। वह वक़्त आने तक ज़ुल्म और सितम के जो तूफ़ान भी उमड़कर आएं, उन्हें धैर्य के साथ तुम्हें सहन करना होगा।
3. तीसरे समूह को: इन दो समूहों के अलावा समाज में एक तीसरा समूह भी मौजूद था — वे लोग जो दिलों में जान चुके थे कि हक़ मुहम्मद ﷺ के साथ है और काफ़िर क़ुरैश सरासर ज़्यादती कर रहे हैं। लेकिन यह जानते हुए भी वे चुपचाप हक़ और बातिल की इस कशमकश का तमाशा देख रहे थे। अल्लाह तआला ने इस मौक़े पर उनके ज़मीर को झकझोरा है और उन्हें बताया है कि जब हक़ के दुश्मन खुलेआम तुम्हारी आँखों के सामने इतना बड़ा ज़ालिमाना क़दम उठाने पर तुले हैं, तो धिक्कार है तुम पर अगर अब भी तुम बैठे तमाशा देखते रहो। इस हालत में जिस व्यक्ति का ज़मीर बिल्कुल मर न चुका हो, उसे उठकर वह फ़र्ज़ अदा करना चाहिए जो फ़िरऔन के भरे दरबार में उसके अपने दरबारियों में से एक नेक इंसान ने उस वक़्त अदा किया था जब फ़िरऔन ने हज़रत मूसा को क़त्ल करना चाहा था। जो मसलहतें तुम्हें ज़बान खोलने से रोक रही हैं, यही मसलहतें उस शख़्स के आगे भी रास्ता रोककर खड़ी थीं। मगर उसने उफ़व्विज़ु अम्री इलल्लाह — “मैं अपना मामला अल्लाह को सौंपता हूँ” — कहकर इन सारी मसलहतों को ठुकरा दिया, और उसके बाद देखो कि फ़िरऔन उसका कुछ न बिगाड़ सका।
अब रहा काफ़िरों का वह मुजादला जो हक़ को नीचा दिखाने के लिए मक्का मुअज़्ज़मा में दिन-रात जारी था — तो उसके जवाब में एक तरफ़ दलीलों से तौहीद और आख़िरत के उन अक़ीदों का बरहक़ होना साबित किया गया है जो मुहम्मद ﷺ और काफ़िरों के बीच असल विवाद का आधार थे, और यह हक़ीक़त साफ़ खोलकर रख दी गई है कि ये लोग किसी इल्म और किसी दलील व हुज्जत के बिना सच्चाइयों के ख़िलाफ़ बेकार झगड़ रहे हैं। दूसरी तरफ़ उन असल कारणों को बेनक़ाब किया गया है जिनकी बना पर सरदारान-ए-क़ुरैश इस क़दर सरगर्मी के साथ नबी ﷺ के ख़िलाफ़ बरसर-ए-पैकार थे। ज़ाहिर में उन्होंने यह ढोंग रचा रखा था कि हुज़ूर ﷺ की तालीम और आपके दावा-ए-नबुव्वत पर उन्हें वास्तविक आपत्तियाँ हैं जिसकी वजह से वे इन बातों को नहीं मान रहे। लेकिन दरअसल यह उनके लिए महज़ एक सत्ता-संघर्ष था। आयत 56 में यह बात बिना किसी लाग-लपेट के उनसे साफ़ कह दी गई है कि तुम्हारे इनकार की असल वजह वह घमंड है जो तुम्हारे दिलों में भरा हुआ है। तुम समझते हो कि अगर लोग मुहम्मद ﷺ की नबुव्वत को मान लेंगे तो तुम्हारी बड़ाई क़ायम न रह सकेगी। इसी वजह से तुम उन्हें नीचा दिखाने के लिए एड़ी-चोटी का ज़ोर लगा रहे हो।
इसी सिलसिले में काफ़िरों को बार-बार चेतावनियाँ दी गई हैं कि अगर अल्लाह की आयतों के मुक़ाबले में झगड़ने से बाज़ न आओगे तो उसी अंजाम से दो-चार होगे जिससे पिछली क़ौमें दो-चार हो चुकी हैं, और उससे भी बदतर अंजाम तुम्हारे लिए आख़िरत में मुक़द्दर है। उस वक़्त तुम पछताओगे, मगर उस वक़्त का पछताना तुम्हारे लिए कुछ भी फ़ायदेमंद न होगा।
URDU TRANSLATION
سُوْرَةُ الْمُؤْمِن
نام :
آیت 28 کے فقرے وَقَا لَ رَجُلٌ مُّؤْمِنٌ مِّنْ اٰلِ فِرْعَوْنَ سے ماخوذ ہے، یعنی وہ سورہ جس میں اس خاص مومن کا ذکر آیا ہے۔
زمانۂ نزول :
ابن عباس اور جابر بن زید کا بیان ہے کہ یہ سورۃ زمر کے بعد متصلاً نازل ہوئی ہے اور اس کا جو مقام قرآن مجید کی موجودہ ترتیب میں ہے وہی ترتیب نزول کے اعتبار سے بھی ہے۔
حالات نزول :
جن حالات میں یہ سورہ نازل لوئی ہے اُن کی طرف صاف اشارات اِس کے مضمون میں موجود ہیں۔ کفار مکہ نے اُس وقت نبی صلی اللہ علیہ و سلم کے خلاف دو طرح کی کارروائیا ں شروع کر رکھی تھیں۔ ایک یہ کہ ہر طرف جھگڑے اور بحثیں چھیڑ کر، طرح طرح کے اُلٹے سیدھے سوالات اّٹھا کر، اور نت نئے الزامات لگا کر قرآن کی تعلیم اور اسلام کی دعوت اور خود نبی صلی اللہ علیہ و سلم کے بارے میں اتنے شبہات اور وسوسے لوگوں کے دلوں میں پیدا کر دیے جائیں کہ ان کو صاف کرتے کرتے آخر کار حضورؐ اور اہل ایمان زچ ہو جائیں۔ دوسرے یہ کہ آپ کو قتل کر دینے کے لیے زمین ہموار کی جائے۔ چنانچہ اس غرض کے لیے وہ پیہم سازشیں کر رہے تھے، اور ایک مرتبہ تو عملاً انہوں نے اس کا اقدام کر بھی ڈالا تھا۔ بخاری میں حضرت عبداللہ بن عُمژوبن عاص کی روایت ہے کہ ایک روز نبی صلی اللہ علیہ و سلم حرم میں نماز پڑھ رہے تھے۔ یکایک عُقبہ بن ابی مُعَیط آگے بڑھا اورس نے آپ کی گردن میں کپڑا ڈال کر اسے بَل دینا شروع کر دیا تاکہ گلا گھونٹ کر آپؐ کو مار ڈالے مگر عین وقت پر حضرت ابوبکر پہنچ گئے اور انہوں نے دھکا دے کر اسے ہٹا دیا۔ حضرت عبداللہ کا بیان ہے کہ جس وقت ابو بکر صدّیق اُس ظالم سے کشمکش کر رہے تھے اس وقت اُن کی زبان پر یہ الفاظ جاری تھے کہ اَتَقْتُلُوْ نَ رَجُلاً اَنْ یَّقُوْلَ رَ بِّیَ اللہ (کیا تم ایک شخص کو صرف اِس قصور میں مارے ڈالتے ہو کہ وہ کہتا ہے میرا رب اللہ ہے؟)۔ تھوڑے اختلاف کے ساتھ یہ واقعہ سیرت ابن ہشام میں بھی منقول ہو ا ہے اور نَسَائی اور ابن ابی حاتم نے بھی اسے روایت کیا ہے۔
موضوع اور مباحث :
صورت حال کے اِن دونوں پہلوؤں کو آغاز تقریر ہی میں صاف صاف بیان کر دیا گیا ہے اور پھر آگے کی پوری تقریر انہی دونوں پر ایک انتہائی مؤثر اور سبق آموز تبصرہ ہے۔
قتل کی سازشوں کے جواب میں مومنِ آل فرعون کا قصّہ سنایا گیا ہے ( آیت 23 تا 55) اور اس قصے کے پیرائے میں تین گروہوں کو تین مختلف سبق دیے گئے ہیں :
1۔ کفّار کو بتایا گیا ہے کہ جو تم محمد صلی اللہ علیہ و سلم کے ساتھ کرنا چاہتے ہو یہی کچھ اپنی طاقت کے بھروسے پر فرعون حضرت موسیٰ کے ساتھ کرنا چاہتے تھا، اب کیا یہ حرکتیں کر کے تم بھی اُسی انجام سے دوچار ہونا چاہتے ہو جس سے وہ دوچار ہوا؟
2۔ محمد صلی اللہ علیہ و سلم اور آپ کے پیروؤں کو سبق دیا گیا ہے کہ یہ ظالم بظاہر خواہ کتنے ہی بالا دست اور چہرہ دست ہوں، اور ان کے مقابلہ میں تم خواہ کتنے ہی کمزور اور بے بس ہو، مگر تمہیں یقین رکھنا چاہیے کہ جس خدا کے دین کا بول بالا کرنے کے لیے تم کام کر رہے ہو اس کی طاقت ہر دوسری طاقت پر بھاری ہے۔ لہٰذا جو بڑی خوفناک دھمکی بھی یہ تمہیں دے سکتے ہیں، اس کے جواب میں بس خدا کی پناہ مانگ لو اور اس کے بعد بالکل بے خوف ہو کر اپنے کام میں لگ جاؤ۔ خدا پرست کے پاس ظالم کی ہر دھمکی کا بس ایک جواب ہے، اور وہ ہے اِنِّیْ عُذْ تُ بِرَبِّکُمْ مِّنْ کُلِّ مُتَکَبِّرٍ لَّا یُؤْ مِنُ بِیَوْمِ الْحِسَا بِ۔ اس طرح خدا کے بھروسے پر خطرات سے بے پروا ہو کر کام کرو گے تو آخر کار اس کی نصرت آ کر رہے گی اور آج کے فرعون بھی وہی کچھ دیکھ لیں گے جو کل کے فرعون دیکھ چکے ہیں۔ وہ وقت آنے تک ظلم و ستم کے جو طوفان بھی اُمڈ کر آئیں انہیں صبر کے ساتھ تمہیں برداشت کرنا ہو گا۔
3۔ ان دو گروہوں کے علاوہ ایک تیسرا گروہ بھی معاشرے میں موجود تھا، اور وہ ان لوگوں کا گروہ تھا جو دلوں میں جان چکے تھے کہ حق محمد صلی اللہ علیہ و سلم کے ساتھ ہے اور کفّار قریش سراسر زیادتی کر رہے ہیں۔ مگر یہ جان لینے کے باوجود وہ خاموشی کے ساتھ حق و باطل کی اس کشمکش کا تماشا دیکھ رہے تھے۔ اللہ تعالیٰ نے اس موقع پر اُن کے ضمیر کو جھنجھوڑا ہے اور انہیں بتایا ہے کہ جب حق کے دشمن علانیہ تمہاری آنکھوں کے سامنے اتنا بڑا ظالمانہ اقدام کرنے پر تُل گئے ہیں تو حیف ہے تم پر اگر اب بھی تم بیٹھے تماشا ہی دیکھتے رہو۔اس حالت میں جس شخص کا ضمیر بالکل مر نہ چکا ہو اُسے تو اُٹھ کر وہ فرض انجام دینا چاہیے جو فرعون کے بھرے دربار میں اُس کے اپنے درباریوں میں سے ایک راستباز آدمی نے اُس وقت انجام دیا تھا جب فرعون نے حضرت موسیٰ کو قتل کرنا چاہا تھا۔ جو مصلحتیں تمہیں زبان کھولنے سے باز رکھ رہی ہیں، یہی مصلحتیں اُس شخص کے آگے بھی راستہ روک کر کھڑی ہوئی تھیں۔ مگر اُس نے اُفَوِّ ضُ اَمْرِیْ اِلَی اللہ کہہ کر ان ساری مصلحتوں کو ٹھکرا دیا، اور اس کے بعد دیکھ لو کہ فرعون اُس کا کچھ نہ بگاڑ سکا۔
اب رہا کفار کا وہ مجادلہ جو حق کو نیچا دکھانے کے لیے مکہ معظمہ میں شب و روز جاری تھا، تو اس کے جواب میں ایک طرف دلائل سے توحید اور آخرت کے اُن عقائد کا بر حق ہونا ثابت کیا گیا ہے جو محمد صلی اللہ علیہ و سلم اور کفار کے درمیان اصل بنائے نزاع تھے، اور یہ حقیقت صاف کھول کر رکھ دی گئی ہے کہ یہ لوگ کسی علم اور کسی دلیل و حجت کے بغیر سچائیوں کے خلاف خواہ مخواہ جھگڑ رہے ہیں۔ دوسرے طرف اُ ن اصل محرکات کو بے نقاب کیا گیا ہے جن کی بنا پر سردارانِ قریش اس قدر سرگرمی کے ساتھ نبی صلی اللہ علیہ و سلم کے خلاف بر سر پیکار تھے۔ بظاہر ا نہوں نے یہ ڈھونگ رچا رکھا تھا کہ حضورؐ کی تعلیم اور آپؐ کے دعوائے نبوت پر انہیں حقیقی اعتراضات ہیں جن کی وجہ سے وہ ان باتوں کو نہیں مان رہے ہیں۔ لیکن درحقیقت یہ ان کے لیے محض ایک جنگ اقتدار تھی۔ آیت 56 میں یہ بات کسی لاگ لپیٹ کے بغیر اُن سے صاف کہہ دی گئی ہے کہ تمہارے انکار کی اصل وجہ وہ کبر ہے جو تمہارے دلوں میں بھرا ہوا ہے۔ تم سمجھتے ہو کہ اگر لوگ محمد صلی اللہ علیہ و سلم کی نبوت تسلیم کر لیں گے تو تمہاری بڑائی قائم نہ رہ سکے گی۔ اسی وجہ سے تم ان کو زک دینے کے لیے ایڑی چوٹی کا زور لگا رہے ہو۔
اسی سلسلے میں کفار کو پے در پے تنبیہات کی گئی ہیں کہ اگر اللہ کی آیات کے مقابلے میں مجادلہ کرنے سے باز نہ آؤ گے تو اُسی انجام سے دوچار ہو گے جس سے پچھلی قومیں دوچار ہو چکی ہیں اور اس سے بدتر انجام تمہارے لیے آخرت میں مقدر ہے۔ اُس وقت تم پچھتاؤ گے، مگر اس وقت کا پچھتانا تمہارے لیے کچھ بھی نافع نہ ہو گا۔