Arabic Text
وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَٲحِدَةً وَلَـٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَلَتُسْــَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
English Translation (from Tafheem-ul-Quran)
Had Allah so willed, He would have made you all one single community. However, He lets go astray whomsoever He wills and shows the Right Way to whomsoever He wills. Surely you shall be called to account regarding what you did. 6
Explanation (Tafsir) from Tafheem-ul-Quran by Abul Ala Maududi
This further supports the previous warning. It means that it would be wrong for any champion of Allah’s religion to arrogate to himself the use of every sort of method and means irrespective of whether they are right or wrong to propagate his own religion (considering it to be Allah’s religion) and try to destroy opposite religions. For this would be utterly against the will of Allah. If Allah had willed that there should be no religious differences, He could have deprived mankind of the freedom of choice. In that case, there would have been no need for Allah to get help of any such upholder of His religion, who uses disgraceful means for this purpose.
Allah could have created all mankind to be inherent believers and obedient servants by depriving them of the power and option of disbelief and sin. Then there would have been none who could have dared to deviate from belief and obedience.
This is to show that Allah Himself has given man the power and freedom to follow any out of the many ways. That is why Allah makes arrangements for the guidance of the one who intends to follow the right way, and let go astray the one who desires to deviate. 6
Free will, Quranic concept
Human Free Will in the Quran
The Quran presents a nuanced view of human free will (ikhtiyar), emphasizing that humans have the capacity to choose between belief and disbelief, good and evil, while operating within the framework of Allah’s overarching sovereignty and divine decree (qadr). This balance avoids absolute determinism or complete autonomy, highlighting personal responsibility and accountability on the Day of Judgment. Key verses illustrate that Allah has guided humanity, endowed the soul with discernment, and given freedom to choose paths, with consequences tied to those choices. Below are prominent verses on this topic, including Arabic text, English translations, and explanations from Tafheem-ul-Quran by Abul Ala Maududi.
Verse 16:93 (Surah An-Nahl)
Arabic Text:
وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَٲحِدَةً وَلَـٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَلَتُسْــَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
English Translation:
Had Allah so willed, He would have made you all one single community. However, He lets go astray whomsoever He wills and shows the Right Way to whomsoever He wills. Surely you shall be called to account regarding what you did. 6
Explanation (Tafsir):
This further supports the previous warning. It means that it would be wrong for any champion of Allah’s religion to arrogate to himself the use of every sort of method and means irrespective of whether they are right or wrong to propagate his own religion (considering it to be Allah’s religion) and try to destroy opposite religions. For this would be utterly against the will of Allah. If Allah had willed that there should be no religious differences, He could have deprived mankind of the freedom of choice. In that case, there would have been no need for Allah to get help of any such upholder of His religion, who uses disgraceful means for this purpose. Allah could have created all mankind to be inherent believers and obedient servants by depriving them of the power and option of disbelief and sin. Then there would have been none who could have dared to deviate from belief and obedience. This is to show that Allah Himself has given man the power and freedom to follow any out of the many ways. That is why Allah makes arrangements for the guidance of the one who intends to follow the right way, and let go astray the one who desires to deviate.
Verse 18:29 (Surah Al-Kahf)
Arabic Text:
وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ ۖ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيَكْفُرْ ۚ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا ۚ وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ ۚ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا
English Translation:
And say, “The truth is from your Lord, so whoever wills – let him believe; and whoever wills – let him disbelieve.” Indeed, We have prepared for the wrongdoers a fire whose walls will surround them. And if they call for relief, they will be relieved with water like murky oil, which scalds [their] faces. Wretched is the drink, and evil is the resting place. 23
Explanation (Tafsir):
This verse makes it quite plain that the story of the sleepers of the cave has been related to tell the opponents of Islam: This is the Truth from your Lord. Now whosoever wills, let him believe it and whosoever wills, let him deny it. This also contains a warning that they should not remain in any misunderstanding concerning this. There is no question of compelling them to believe this. They are free to accept or reject the message as they like, and then be ready to take the consequences of their attitude and way of life. 24
Verse 2:256 (Surah Al-Baqarah)
Arabic Text:
لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ ۖ قَدْ تَبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ ۚ فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِنْ بِاللَّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىٰ لَا انْفِصَامَ لَهَا ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
English Translation:
There is no compulsion in religion. The Right Way stands clearly distinguished from the wrong. Hence he who rejects the evil ones and believes in Allah has indeed taken hold of the firm, unbreakable handle. And Allah (to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth) hears everything, knows everything. 31
Explanation (Tafsir):
The verse means that the system of Islam, embracing belief, morals and practical conduct cannot be imposed by compulsion. These are not things to which people can be compelled to consent: they are rather things which people themselves must accept willfully after their reason has acknowledged them, or reject. If a person does not accept them from the heart, it is impossible to change him by outward compulsion. It is true that under an Islamic government, those who do not accept Islam are compelled to submit to certain laws, but that is an entirely different matter from adopting a particular way of thinking and system of life under compulsion. 28
Verse 76:3 (Surah Al-Insan)
Arabic Text:
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
English Translation:
Surely We showed him the Right Path, regardless of whether he chooses to be thankful or unthankful (to his Lord).
Explanation (Tafsir):
That is, We did not just leave him to himself after giving him the powers of knowledge and reason, but We also guided him so that he knows which is the path of gratefulness and which of ungratefulness, so that whichever path he chooses in his later life, he himself is responsible for it. In Surah Al-Balad, the same subject has been expressed, thus “And We showed him both the conspicuous ways (of good and evil).” And in Surah Ash-Shams, thus: “By the human self, and by Him Who balanced it (with all the external and internal powers), then inspired it with its wickedness and its piety.” When all these explanations are kept in view, and also those detailed statements of the Quran in which it has been stated what arrangements Allah has made for man’s guidance in the world, it becomes evident that in this verse “We guided him to the way” does not imply any one form of guidance but many forms of it which are limitless and countless. For example: (1) Along with the faculties of knowledge and reason, man has also been endowed with a moral sense by which he discerns between good and evil, regards some acts and qualities as evil even if he himself is involved in them, and regards some other acts and qualities as good even if he himself is avoiding them. So much so that even those people who for the satisfaction of their selfish motives and desires have invented philosophies by which they have justified many evils for themselves, protest loudly when they are themselves treated with the same evils by others, and then it becomes known that in spite of their false philosophies they actually regard them as evil. Likewise, when a man himself is benefited by a good treatment from another person, he is from within forced to commend and appreciate it even though he might be looking upon good acts and qualities as ignorance folly and antiquated things. (2) In every man Allah has placed the faculty of conscience (the lawwamah), which checks and pricks him every time he is about to commit an evil, or is in the process of committing it, or has already committed it. However hard man may try to silence his conscience or make it insensitive, he does not have the power to destroy it completely. He may become shameless and prove himself to be absolutely devoid of the conscience, he may also try to deceive the world by argumentation, he may even invent a thousand excuses to justify his acts in order to deceive himself, but despite all this the censor, that Allah has placed in his nature, is so active and powerful that it does not let remain hidden from an evil person what he actually is. This same thing has been stated in Surah Al-Qiyamah, thus: “Man knows his own self best even though he may offer many excuses.” (3) In man’s own self and outside of him, from the earth to the heavens, there lie scattered in the universe countless such signs which clearly show that all this could not happen without a God, nor could there be many gods to create this life and control and administer it. Likewise, these very signs, inside man and outside him, clearly point also to the Resurrection and Hereafter. If man shuts down his eyes on them, or refuses to ponder over them intelligently, or avoids to admit the truths which they point out, he himself would be to blame. For Allah has shown no negligence in laying out every possible sign of the truth for the guidance of man. (4) Man does come across in his own life, and in the contemporary world and in the experiences of past history, countless such incidents which prove that a supreme power is ruling over him and the entire universe, before Whom he is absolutely powerless, whose Will is dominant over everything and whose help he needs at every moment. These experiences and observations which point to the truth do not exist only outside him but in man’s own nature as well there exists the evidence of the existence of the supreme power on the basis of which even the most confirmed atheist spreads out his hands in prayer before God when in distress, and the most hardened polytheist abandons all false gods and starts invoking One God only for help. (5) Man’s intellect and his nature assert positively that crime ought to be punished and good deeds ought to be rewarded. On this very basis in every society of the world a system of the courts is established in one form or another. The services and works, which are regarded as commendable are also rewarded in one way or another. This is a clear proof of the fact that there is a necessary relationship between morality and the law of retribution, which man cannot possibly deny. Now, if it is admitted that in this world there are countless such crimes which cannot be punished at all to say nothing of punishing them fully and adequately, and there are also countless such virtues, which cannot be rewarded at all, to say nothing of rewarding them fully and adequately, there is no alternative but to acknowledge the Hereafter. Unless, of course, a foolish person may assume, or a stubborn person may insist on having the opinion, that man who has been endowed with the concept of justice, has taken birth in a world which in itself is devoid of the concept of justice; and then it remains for him to answer the question as to how and wherefrom this man, who was born in such a world, obtained this concept of justice. To reinforce these means of guidance Allah sent Messengers and revealed Books in the world for the purpose of giving clear and definite guidance to man. In these Books it was clearly explained what is the way of gratefulness and what is the way of ungratefulness and unbelief and what will be the consequences of following either way. The teaching brought by the Prophets and the Books has spread throughout the world in countless perceptible, and imperceptible ways, on such a large scale that no section of human population has remained unaware of the concept of God and the Hereafter, of the distinction between good and evil, and of the moral principles and legal rulings presented by them, whether it knows or does not know that it has obtained this knowledge only through the teachings of the Prophets and the Books they brought. Even those who disbelieve in the Prophets and the Books today, or are unaware of them, also are following many of those things which have reached to them actually through their teachings while they do not know what is the real source of these teachings.
Verses 91:7-10 (Surah Ash-Shams)
Arabic Text:
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا
English Translation:
(91:7) and by the soul and by Him Who perfectly proportioned it, (91:8) and imbued it with (the consciousness of) its evil and its piety: (91:9) He who purifies it will prosper, (91:10) and he who suppresses it will be ruined.
Explanation (Tafsir):
Proportioned it: Gave man such a body which by virtue of its erect stature, its hands and feet, and its brain was most appropriate for him to live as man in the world. He blessed him with the senses of sight, hearing, touch, taste and smell which on account of their combination and their characteristics could become the best means of obtaining knowledge for him. He endowed him with the faculties of thinking, reasoning, imagination, memory, discrimination, judgment, will-power and such other mental powers by virtue of which he is able to perform the functions fit for man in the world. In addition, proportioning also means that man was not created a sinner by birth and a criminal by instinct but on right and sound nature, and was not characterized with any inborn crookedness because of which he may be unable to adopt the right path even if he wanted to do so. This same thing has been expressed in Surah Ar-Room, saying: Be steadfast on the nature whereupon Allah has created mankind, (verse 30), and the same has been explained by the Prophet (peace be upon him) in a Hadith, saying: Every new-born child is born on true human nature; it is his parents who make him a Jew or a Christian or a Magian afterwards. Its example is of an animal giving birth to complete and sound young one. Do you find any one with a torn or slit ear? (Bukhari, Muslim). That is, it is the polytheistic people who on account of their superstitions of ignorance tear and slit the ears of animals afterwards; otherwise God does not cause an animal to be born with torn ears from its mother’s belly. In another Hadith the Prophet (peace be upon him) said: My Lord says: I had created all My servants on true faith (i.e. on sound nature); then the satans came and led them astray from their faith (i.e.. the true natural faith) and made unlawful what I had made lawful for them, and commanded them to associate with Me those for whom I had sent down no authority. (Musnad Ahmad; Muslim also has related a saying from the Prophet (peace be upon him) in similar words). The word ilham is derived from lahm which means to swallow. According to this very basic meaning, the word ilham is used terminologically for Allah’s inspiring a man with a concept or idea unconsciously. Inspiring the human self with its wickedness and its piety and virtue has two meanings: (1) That the Creator has placed in it tendencies to both good and evil, and this is the thing that every man feels in himself. (2) That Allah has endowed every man’s unconscious mind with the concept that there is a moral good and there is a moral evil, that good morals and acts and evil morals and acts are not equal and alike. Fujur (immorality) is an evil thing and taqva (abstention from evils) a good thing. These concepts are not new to man; he is conscious of these by nature, and the Creator has endowed him with the ability to distinguish between good and evil naturally. This same thing has been said in Surah Al-Balad: And We showed him both the highways of good and evil. (verse 10); and in Surah Ad-Dahr, thus: We showed him the way, whether to be grateful or disbelieving (verse 3); and the same has been expressed in Surah Al-Qiyamah, saying: In man there is the reproaching self (conscience) which reproaches him when he commits evil (verse 2), and man knows his own self best, even though he may offer many excuses. (verses 14-15). Here, one should also understand well that Allah has blessed every creature with natural inspiration according to its position and nature, as has been pointed out in Surah TaHa: Who has given a distinctive form to everything and then guided it aright. (verse 50). For example, every species of animals has been given inspirational knowledge according to its needs by virtue of which the fish learns to swim, the bird to fly, the bee to make the beehive and the weaver-bird to build the nest instinctively. Man also in view of his different capacities has been granted separate kinds of inspirational knowledge. His one capacity is that he is an animal being; as such the most significant instance of the inspirational knowledge that he has been given is that the human child starts sucking the mother’s milk soon on birth, which no one could teach it, had it, not been taught of it instinctively by God. Another position of man is that he is a rational being. As such God has been blessing him with inspirational guidance continuously since the time of his creation, by virtue of which he has been discovering things and making inventions to develop his civilization. Anyone who studies the history of these discoveries and inventions will realize that there was hardly any which might be the result of man’s own effort or thought, but mostly it so happened that suddenly an idea struck a person and he discovered or invented something. Besides these two, another position of man is that he is a moral being. In this position too Allah has blessed him by inspiration with discrimination between good and evil and of the realization of the good to be good and of the evil to be evil. This sense of discrimination and realization is a universal truth on account of which no human society in the world has ever been without the concepts of good and evil; there has never been in history, nor is there now, a society which may not be having some kind of a system of rewarding the good and punishing the evil. This fact being prevalent in every age, at every place, and at every stage of civilization is a clear proof of its being natural and innate. Furthermore, this is also proof that a Wise Creator possessed of knowledge has endued man’s nature with it, for in the elements of which man is made up and the laws which govern the material system of the world, no human origin of morals can be traced out. This is for which an oath has been sworn by the things mentioned in the above verses. Let us now consider how those things bear upon it. The rule that Allah has followed in the Quran is that to bear testimony to the truth that He wants to impress on the human mind, he cites some of the most conspicuous, common-place things which every man sees in his surroundings, or in his own self. Accordingly here, pairs of contradictory things have been cited, each unlike the other in its effects and results, rather opposite and reverse. The first pair is of the sun and the moon. The light of the sun is intensely bright and also hot. As against it the moon has no light of its own. Even if it is there in the sky when the sun shines, it is without light. It shines when the sun hides, and even then its light is neither so bright that it may change the night into day nor is there any heat in it that it may have the same effect as the sun’s light. Nevertheless, it has its own effects which are quite different from the effects of the sun. Likewise, there is the pair of the day and the night. Each is the reverse of the other. The effects and results of each are so different from the other that no one can say they are alike; so much so that even a most foolish person cannot possibly say that the day’s being the day or the night’s being the night does not make any difference. Likewise, there is the pair of the sky and the earth; the former has been raised high by the Creator and the latter spread like a carpet beneath it. Although both are serving the same universe, its system and expediencies, yet there is a world of difference between their functions and their effects and results. After citing these universal evidences, man’s own self has been considered, and it has been said that after balancing it with suitable combination of the limbs, senses and mental powers and faculties the Creator has placed in it tendencies, inclinations and motives to both good and evil, which are contradictory to each other, and made him understand by inspiration the distinction between the two: that one is fujur, which is evil, and the other is taqva, which is good. Now, if the sun and the moon, the day and the night, the earth and the heaven, are not alike but necessarily different from each other in their effects and results, how can fujur and taqva of the self be alike in spite of being reverse of each other? Man himself in this world does not regard and acknowledge the good and the evil as equal, no matter what criteria of good and evil he might have devised for himself according to his self-propounded philosophies. In any case, about whatever he regards as good, he holds the opinion that it is appreciable and worthy of praise, reward and recompense. On the contrary, about whatever he regards as evil, it is his own objective opinion that it is worthy of condemnation and punishment. But the real judgment does not lie with man; it lies with the Creator, Who has inspired man with his fujur and taqva. The fujur is that which is fujur in the sight of the Creator and the taqva is that which is taqva in His sight. And both have separate results in the sight of the Creator. The result of the one is that he who purifies his self, should attain to eternal success, and the result of the other is that he who suppresses his self, should be a failure. Tazkiyah means to purify, develop and cultivate. In the context it clearly means: The one who purifies his self of fujur and develops it to the level of taqva and cultivates in it the good, will attain to eternal success. As against this, the word dassaha has been used, the infinitive of which is tadsiyah, which means to suppress, conceal, seduce and lead astray. The meaning of this also becomes clear from the context; i.e. the one who suppresses the tendency in his self towards good instead of developing and cultivating it, who seduces it into doing evil, and makes fujur dominate over taqva so as to cover it up completely, like the dead body which is buried and covered with earth, will be a failure. Some commentators have interpreted this verse to mean: Truly successful was he whom (whose self) Allah purified, and a failure he whom (whose self) Allah suppressed. But this commentary is, firstly, opposed to the style of the Quran in view of the language, for if Allah had meant to say this, He would have said: Truly successful was the self which Allah purified and a failure the self which Allah suppressed; secondly, this commentary clashes with the other statements of the Quran on this subject. In Surah Al- Aala, Allah says: Truly successful was he who adopted purity. (verse 14). In Surah Abasa, Allah has addressed His Messenger (peace be upon him), saying: And you would not be responsible if he did not adopt purity. In both these verses, adoption of purity has been regarded as an act of man. Besides, the truth stated at many places in the Quran is that man in this world is being put to the test. For example, in Surah Ad-Dahr, it is said: We created man from a mixed sperm-drop to try him, and so We made him capable of hearing and seeing. (verse 2). In Surah Al-Mulk it is stated: Who created death and life that he may try you to see which of you is best in deeds. (verse 2). Now, obviously, if the examiner at the outset encourages one candidate and discourages the other, the test would he a farce. Therefore, the correct commentary is that which Qatadah, Ikrimah, Mujahid and Saeed bin Jubair have given, saying that the subject zakkaha and dassaha is man and not God. As for the Hadith which Ibn Abi Hatim has related on the authority of Juwaybir bin Saeed from Dahhak from Ibn Abbas, saying that the Prophet (peace be upon him) himself interpreted this verse to mean: Truly successful was the self whom the Almighty Allah purified. This saying is not confirmed to be from the Prophet (peace be upon him), for its one reporter Juwaybir, has been rejected as a narrator of Hadith, and Dahhak did not meet Ibn Abbas. However, the Hadith which Imam Ahmad, Muslim, Nasai and Ibn Abi Shaibah have related on the authority of Zaid bin Arqam, is correct which says that the Prophet (peace be upon him) used to pray: O Allah, grant my self its taqva and purify it; You alone are the best to purify it; You alone are its Guardian and Master. In almost similar words, this supplication of the Prophet (peace be upon him) has been related by Tabarani, Ibn Marduyah and lbn al-Mundhir from Abdullah bin Abbas. All these Ahadith also give the same meaning that has been expressed in this commentary.
Verse 33:72 (Surah Al-Ahzab)
Arabic Text:
إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمَانَةَ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَنْ يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا الْإِنْسَانُ ۖ إِنَّهُ كَانَ ظَلُومًا جَهُولًا
English Translation:
Indeed, We offered the Trust to the heavens and the earth and the mountains, but they refused to bear it, being afraid thereof; but man [undertook to] bear it. Indeed, he was unjust [to himself] and ignorant [of its results]. 33
Explanation (Tafsir):
The “trust” referred to here is the vicegerency of the earth, which Allah offered to the heavens, earth and mountains, but they declined, being afraid. Man accepted it. This trust includes free will, responsibility, and accountability for actions. The consequence is that Allah may chastise hypocritical men and hypocritical women and accept the repentance of believing men and believing women. Allah is Most Forgiving, Ever Merciful. 34