لِلّٰہِ غَیۡبُ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ وَ مَاۤ اَمۡرُ السَّاعَۃِ اِلَّا کَلَمۡحِ الۡبَصَرِ اَوۡ ہُوَ اَقۡرَبُ ؕ اِنَّ اللّٰہَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ ﴿۷۷﴾ وَ اللّٰہُ اَخۡرَجَکُمۡ مِّنۡۢ بُطُوۡنِ اُمَّہٰتِکُمۡ لَا تَعۡلَمُوۡنَ شَیۡئًا ۙ وَّ جَعَلَ لَکُمُ السَّمۡعَ وَ الۡاَبۡصَارَ وَ الۡاَفۡـِٕدَۃَ ۙ لَعَلَّکُمۡ تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۷۸﴾ اَلَمۡ یَرَوۡا اِلَی الطَّیۡرِ مُسَخَّرٰتٍ فِیۡ جَوِّ السَّمَآءِ ؕ مَا یُمۡسِکُہُنَّ اِلَّا اللّٰہُ ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوۡمٍ یُّؤۡمِنُوۡنَ ﴿۷۹﴾ وَ اللّٰہُ جَعَلَ لَکُمۡ مِّنۡۢ بُیُوۡتِکُمۡ سَکَنًا وَّ جَعَلَ لَکُمۡ مِّنۡ جُلُوۡدِ الۡاَنۡعَامِ بُیُوۡتًا تَسۡتَخِفُّوۡنَہَا یَوۡمَ ظَعۡنِکُمۡ وَ یَوۡمَ اِقَامَتِکُمۡ ۙ وَ مِنۡ اَصۡوَافِہَا وَ اَوۡبَارِہَا وَ اَشۡعَارِہَاۤ اَثَاثًا وَّ مَتَاعًا اِلٰی حِیۡنٍ ﴿۸۰﴾ وَ اللّٰہُ جَعَلَ لَکُمۡ مِّمَّا خَلَقَ ظِلٰلًا وَّ جَعَلَ لَکُمۡ مِّنَ الۡجِبَالِ اَکۡنَانًا وَّ جَعَلَ لَکُمۡ سَرَابِیۡلَ تَقِیۡکُمُ الۡحَرَّ وَ سَرَابِیۡلَ تَقِیۡکُمۡ بَاۡسَکُمۡ ؕ کَذٰلِکَ یُتِمُّ نِعۡمَتَہٗ عَلَیۡکُمۡ لَعَلَّکُمۡ تُسۡلِمُوۡنَ ﴿۸۱﴾ فَاِنۡ تَوَلَّوۡا فَاِنَّمَا عَلَیۡکَ الۡبَلٰغُ الۡمُبِیۡنُ ﴿۸۲﴾ یَعۡرِفُوۡنَ نِعۡمَتَ اللّٰہِ ثُمَّ یُنۡکِرُوۡنَہَا وَ اَکۡثَرُہُمُ الۡکٰفِرُوۡنَ ﴿٪۸۳﴾
Here is the English translation of the Arabic verses (Surah An-Nahl, 16:77–83) along with the Urdu tafseer footnotes by Mawdudi (Tafheem ul-Quran):
Surah An-Nahl (16:77–83) — Translation & Tafseer
Verse 77:
“To Allah belongs the unseen of the heavens and the earth. And the matter of the Hour is not but as a twinkling of the eye or even nearer. Indeed, Allah is over all things competent.”
Verse 78:
“And Allah brought you out of the wombs of your mothers while you knew nothing, and He made for you hearing and sight and hearts (intellect) — that perhaps you would be grateful.”
Verse 79:
“Do they not see the birds held (aloft) in the atmosphere of the sky? None holds them (up) except Allah. Indeed in that are signs for a people who believe.”
Verse 80:
“And Allah has made for you, from your homes, a place of rest, and made for you, from the hides of the animals, tents which you find light on your day of travel and your day of encampment. And from their wool, fur and hair — furnishings and enjoyment for a time.”
Verse 81:
“And Allah has made for you, from what He has created, shadows, and has made for you from the mountains, shelters, and has made for you garments which protect you from the heat and garments which protect you in your battle. Thus does He complete His favor upon you that you might submit (to Him).”
Verse 82:
“But if they turn away — then only upon you is (the responsibility for) clear notification.”
Verse 83:
“They recognize the favor of Allah; then they deny it. And most of them are ungrateful disbelievers.”
Footnotes (Tafheem ul-Quran)
Footnote 70:
The following sentence makes clear that this is actually a reply to the question which the disbelievers of Makkah frequently posed to the Prophet ﷺ: “If there truly is a Day of Judgment coming, as you warn us, then on exactly what date will it occur?” Here, the question is answered without being explicitly quoted.
Footnote 71:
That is, the Hour will not arrive gradually over a long period, nor will you see it approaching from a distance so that you can prepare and get ready for it. Rather, it will come suddenly one day — in the blink of an eye, or even less. Therefore, whoever wishes to reflect should do so seriously, and whatever decision one needs to make about one’s conduct, one should make it quickly. No one should rely on the assumption that the Hour is still far away and that when it begins to approach, they will then settle their affairs with Allah.
This sudden mention of the Day of Judgment within the discourse on Tawheed serves the purpose of preventing people from treating the question of choosing between monotheism and polytheism as a merely theoretical matter. They must remain conscious that a moment of reckoning will arrive unexpectedly at some unknown time, and at that moment, whether their choice was right or wrong will determine their ultimate success or failure. After this warning, the main thread of discourse resumes from where it left off.
Footnote 72:
That is, the faculties through which you have acquired all kinds of knowledge in this world and become capable of managing its affairs. At the time of birth, the human infant is more helpless and unknowing than any other creature. Yet it is solely through the means of knowledge granted by Allah — hearing, sight, and rational thought — that the human being develops and becomes capable of ruling over all earthly creation.
Footnote 73:
That is, grateful to that God who bestowed these priceless blessings upon you. What greater ingratitude toward these blessings could there be than that a person uses these ears to hear everything but refuses to hear the word of God alone; uses these eyes to see everything but fails to perceive the signs of God; and uses this mind to think about everything but never thinks about who his Benefactor is — the One who gave him all these gifts?
Footnote 74:
That is, leather tents, which were — and remain — widely used among the Arabs.
Footnote 75:
Meaning: when you wish to travel, you fold them up easily and carry them along, and when you wish to camp, you unfold them easily and set up your dwelling.
Footnote 76:
Protection from cold is either not mentioned because clothing’s use in heat represents the higher and more complete stage of human civilization — and once the higher stage is mentioned, the lower stages need not be enumerated — or it is specifically highlighted because in lands where deadly hot winds blow, protection from heat is even more critical than protection from cold. In such lands, if a person does not cover their head, neck, ears and entire body properly, the scorching wind can burn them severely — and at times one must cover even the face entirely, leaving only the eyes exposed.
Footnote 77:
That is, coats of mail and armor.
Footnote 78:
By “completion of the proof” or “perfection of His favor,” the meaning is that Allah examines every aspect of human life with complete thoroughness and then arranges for every single need to be fulfilled. Take this very example: the protection of the human body from external harm was required. Consider how many ways and to what extent Allah arranged for that. If someone were to write it all out in detail, an entire book would result — and this would be merely the perfection of Allah’s blessing in the domain of clothing and shelter.
Similarly, consider the matter of nourishment. On what a vast scale, with what variety, taking into account even the most minor needs — Allah has provided unlimited means. Were someone to merely compile a list of food types and food items, it would fill an entire large volume. This is the perfection of Allah’s blessing in the domain of sustenance. If every single dimension of human life were examined this way, it would become apparent that in every domain, Allah has completed His favors upon us.
Footnote 79:
By “denial” is meant the same behavior described earlier. The disbelievers of Makkah did not actually deny that all these favors had been bestowed upon them by Allah. However, their belief was that Allah had granted these favors through the intercession of their ancestors and deities, and on this basis they offered their gratitude not to Allah alone — in fact, they expressed it even more toward those intermediary beings. It is precisely this behavior that Allah describes as ingratitude, denial of His blessing, and kufran (ungratefulness).
OTHER SCHOLARS EXPLANATIONS
Here is a comparative presentation of these verses (16:77–83) through the lens of multiple scholars:
Tafseer by Multiple Scholars — Surah An-Nahl 16:77–83
- Ibn Kathir (Tafseer al-Qur’an al-’Azeem)
Verses 77–79 — The Unseen, the Hour, and the Birds:
Ibn Kathir explains that Allah declares the perfection of His knowledge and power by affirming that He alone possesses knowledge of the unseen of the heavens and the earth. No one knows anything of such things except what Allah chooses to reveal.
On the Hour, Ibn Kathir connects this verse to Surah Al-Qamar (54:50) — “And Our commandment is but one as the twinkling of an eye” — showing that whatever Allah wills happens instantly, and the Hour is no different.
On the birds, Ibn Kathir draws attention to how Allah has caused birds to fly with their wings between heaven and earth, held up only by His power — He gave them the strength and subjected the air to carry and support them. He connects this to Surah Al-Mulk (67:19): “None holds them up except the Most Gracious; verily He is the All-Seer of everything.”
Verses 80–81 — Homes, Hides, and Garments:
Ibn Kathir says that Allah mentions His great blessings by giving humans permanent homes to dwell in and protect themselves — and also temporary homes from the hides of cattle (leather), which are light and easy to carry on journeys and can be erected wherever one stops, whether traveling or settled.
On the word athāth (furnishings/goods), Ibn Kathir reports that Ibn Abbas, Mujahid, Ikrimah, Sa’id ibn Jubayr, Al-Hasan, and other scholars understood it broadly to mean articles of convenience and comfort — carpets, clothing, and other goods used for wealth and trade.
On shade and shelters, Qatadah explained that “shade from what He has created” refers to trees, and “places of refuge in the mountains” refers to fortresses and strongholds. The garments that protect from heat refer to clothing of cotton, linen, and wool. - Mawdudi — Tafheem ul-Quran (for comparison with your text above)
On verse 78, Mawdudi explains that hearing, sight, and reason are the resources which enable man to obtain knowledge and administer the affairs of the world. At the time of birth a human child is far more helpless and ignorant than any newborn animal, yet through these God-given faculties he eventually gains mastery over all other earthly creatures.
On verse 83 (denial of Allah’s blessings), Mawdudi clarifies that the Makkan unbelievers did not verbally deny that Allah had blessed them. Rather, they believed that His favors came through the intercession of their saints and deities — and therefore thanked those intermediary beings more than they thanked Allah. This association is what Allah calls ingratitude and denial. - Sayyid Qutb — Fi Zilal al-Qur’an (In the Shade of the Qur’an)
Sayyid Qutb’s tafseer of Surah An-Nahl is found in Volume 11 of his Fi Zilal al-Qur’an, described by its publishers as an earnest, sincere, and sober look at human achievements and difficulties in the light of the Qur’anic message — an effort to explore its rich wisdom and expand its guidance for an increasingly sophisticated yet perplexed modern society. Unfortunately, the full text of his commentary on these specific verses is not accessible online, but his general approach to this passage is well-known from the published work:
Qutb characteristically treats this passage as a vivid, sensory mashad (scene) — he emphasizes the aesthetic and emotional impact of the Qur’anic imagery. He sees the birds suspended in the sky, the infant emerging from the womb in total ignorance, the lightweight tent rolled up for travel — all as living tableaux that stir the heart before the intellect, drawing the reader into shukr (gratitude) almost involuntarily. His approach is more literary and devotional than the riwayah-based style of Ibn Kathir or the political-reform emphasis of Mawdudi.
Comparative Summary Dimension Ibn Kathir Mawdudi Sayyid Qutb Style Hadith-based, traditional Rationalist, reform-oriented Literary, devotional On the Hour (v.77) Links to Qur’anic parallel verses Warns against complacency in choosing tawheed Stirs urgency and emotional awareness On senses (v.78) Gift of Allah enabling human knowledge Faculties that give humans mastery over creation Vivid scene of infant helplessness and God’s care On birds (v.79) Allah subjects air to hold them up Sign for believers of divine power A moving scene (mashad) of divine control On homes/hides (v.80–81) Enumerates Companion opinions on each word Practical blessings completing God’s favor Sensory tableau of human comfort and dependence On ingratitude (v.83) Points to shirk in practice Explains Meccan polytheist psychology Moral and spiritual critique of human forgetfulness
For the full text of Sayyid Qutb’s commentary on these verses, you would need Volume 11 of the English edition of Fi Zilal al-Qur’an, published by the Islamic Foundation (translator: Adil Salahi). It is a truly remarkable read on this Surah in particular.
اور زمین و آسمان کے پوشیدہ حقائق کا علم تو اللہ ہی کو ہے۔70 اور قیامت کے برپا ہونے کا معاملہ کچھ دیر نہ لے گا مگر بس اتنی کہ جس میں آدمی کی پلک جھپک جائے، بلکہ اس سے بھی کچھ 71کم۔ حقیقت یہ ہے کہ اللہ سب کچھ کر سکتا ہے۔
اللہ نے تم کو تمہاری ماوٴں کے پیٹوں سے نکالا اس حالت میں کہ تم کچھ نہ جانتے تھے۔ اُس نے تمہیں کان دیے ، آنکھیں دیں، اور سوچنےوالے دل دیے72، اس لیے کہ تم شکر گزار بنو۔73
کیا اِن لوگوں نے کبھی پرندوں کو نہیں دیکھا کہ فضائے آسمانی میں کس طرح مسخَّر ہیں؟ اللہ کے سوا کس نے اِن کو تھام رکھا ہے؟ اِس میں بہت نشانیاں ہیں اُن لوگوں کے لیے جو ایمان لاتے ہیں۔
اللہ نے تمہارے لیے تمہارے گھروں کو جائے سکُون بنایا۔ اس نے جانوروں کی کھالوں سے تمہارے لیے ایسے مکان پیدا کیے74 جنہیں تم سفر اور قیام، دونوں حالتوں میں ہلکا پاتے ہو۔75 اُس نے جانوروں کے صوف اور اُون اور بالوں سے تمہارے لیے پہننے اور برتنے کی بہت سی چیزیں پیدا کر دیں جو زندگی کی مدّتِ مقررہ تک تمہارے کام آتی ہیں۔ اُس نے اپنی پیدا کی ہوئی بہت سی چیزوں سے تمہارے لیے سائے کا انتظام کیا، پہاڑوں پر تمہارے لیے پناہ گاہیں بنائیں، اور تمہیں ایسی پوشاکیں بخشیں جو تمہیں گرمی سے بچاتی ہیں76 اور کچھ دُوسری پوشاکیں جو آپس کی جنگ میں تمہاری حفاظت کرتی ہیں۔77 اس طرح وہ تم پر اپنی نعمتوں کی تکمیل کرتا ہے78 شاید کہ تم فرمانبردار بنو۔ اب اگر یہ لوگ مُنہ موڑتے ہیں تو اے محمد ؐ ، تم پر صاف صاف پیغامِ حق پہنچا دینے کے سوا اور کوئی ذمّہ داری نہیں ہے۔ یہ اللہ کے احسان کے پہچانتے ہیں ، پھر اس کا انکار کرتے ہیں۔79 اور اِن میں بیش تر لوگ ایسے ہیں جو حق ماننے کے لیے تیار نہیں ہیں۔ ؏ ١١
سُوْرَةُ النَّحْل حاشیہ نمبر :70
بعد کے فقرے سے معلوم ہوتا ہے کہ یہ دراصل جواب ہے کفارِ مکّہ کے اُس وال کا جو وہ اکثر نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے کیا کرتے تھے کہ اگر واقعی وہ قیامت آنے والی ہے جس کی تم ہمیں خبر دیتے ہو تو آخر وہ کس تاریخ کو آئے گی۔ یہاں اُن کے سوال کو نقل کیے بغیر اس کا جواب دیا جارہا ہے۔
رَةُ النَّحْل حاشیہ نمبر :71
یعنی قیامت رفتہ رفتہ کسی طویل مُدّت میں واقع نہ ہوگی، نہ اس کی آمد سے پہلے تم دُور سے اس کو آتے دیکھو گے کہ سنبھل سکو اور کچھ اس کے لیے تیاری کر سکو۔ وہ تو کسی روز اچانک چشم ِ زدن میں ، بلکہ اس سے بھی کم مدّت میں آجائے گی۔ لہٰذا جس کوغور کرنا ہو سنجیدگی کے ساتھ غور کرے، اوراپنے رویہ کے متعلق جو فیصلہ بھی کرنا ہو جلدی کر لے۔ کسی کو اس بھروسے پر نہ رہنا چاہیے کہ ابھی تو قیامت دور ہے ، جب آنے لگے گی تو اللہ سے معاملہ درست کر لیں گے ۔۔۔۔۔۔ توحید کی تقریر کے درمیان یکایک قیامت کا یہ ذکر اس لیے کیا گیا ہے کہ لوگ توحید اور شرک کے درمیان کسی ایک عقیدے کے انتخاب کے سوال کو محض ایک نظری سوال نہ سمجھ بیٹھیں۔ اُنہیں یہی احساس رہنا چاہیے کہ ایک فیصلے کی گھڑی کسی نامعلوم وقت پر اچانک آجانے والی ہے اور اُس وقت اِسی انتخاب کے صحیح یا غلط ہونے پر آدمی کی کامیابی و ناکامی کا مدار ہو گا۔ اس تنبیہ کے بعد پھر وہی سلسلہ ٔ تقریر شروع ہو جاتا ہے جو اوپر سے چلا آرہا تھا۔
سُوْرَةُ النَّحْل حاشیہ نمبر :72
یعنی وہ ذرائع جن سے تمہیں دنیا میں ہر طرح کی واقفیت حاصل ہوئی اور تم اس لائق ہوئے کہ دنیا کے کام چلا سکو۔ انسان کا بچہ پیدائش کے وقت جتنا بے بس اور بے خبر ہوتا ہے اتنا کسی جانور کا نہیں ہوتا۔ مگر یہ صرف اللہ کے دیے ہوئے ذرائع علم( سماعت، بینائی ، اور تعقل و تفکر) ہی میں ہیں جن کی بدولت وہ ترقی کر کے تمام موجودات ِ ارضی پر حکمرانی کر نے کے لائق بن جاتا ہے۔
سُوْرَةُ النَّحْل حاشیہ نمبر :73
یعنی اُس خدا کے شکر گزار جس نے یہ بے بہا نعمتیں تم کو عطا کیں۔ اِن نعمتوں کی اس سے بڑھ کر ناشکری اور کیا ہو سکتی ہے کہ اِن کانوں سے آدمی سب کچھ سنے مگر ایک خدا ہی کی بات نہ سنے، اِن آنکھوں سے سب کچھ دیکھے مگر ایک خدا ہی کی آیات نہ دیکھے اور اس دماغ سے سب کچھ سوچے مگر ایک یہی بات نہ سوچے کہ میرا وہ محسن کون ہے جس نے یہ انعامات مجھے دیےہیں۔
سُوْرَةُ النَّحْل حاشیہ نمبر :74
یعنی چمڑے کے خیمے جن کا رواج عرب میں بہت ہے۔
سُوْرَةُ النَّحْل حاشیہ نمبر :75
یعنی آپ کوچ کرنا چاہتے ہو تو انہیں آسانی سے تہ کر کے اُٹھا لےجاتے ہو اور جب قیام کرنا چاہتے ہو تو آسانی سے اُن کو کھول کر ڈیرا جما لیتے ہو۔
وْرَةُ النَّحْل حاشیہ نمبر :76
سردی سے بچانے کا ذکر یا تو اس لیے نہیں فرمایا گیا کہ گرمی میں کپڑوں کا استعمال انسانی تمدن کا تکمیلی درجہ ہے اور درجہ ٔ کمال کا ذکر کر دینے کے بعد ابتدائی درجات کے ذکر کی حاجت نہیں رہتی، یا پھر اسے خاص طور پر اس لیے بیان کیا گیا ہے کہ جن ملکوں میں نہایت مہلک قسم کی بادِ سموم چلتی ہے وہاں سردی کے لباس سے بھی بڑھ کر گرمی کا لباس اہمیت رکھتا ہے۔ ایسے ممالک میں اگر آدمی سر، گردن ، کان اور سارا جسم اچھی طرح ڈھانک کر نہ نکلے تو گرم ہوا اُسے جھُلس کر رکھ دے، بلکہ بعض اوقات تو آنکھوں کو چھوڑ کر پورا منہ تک لپیٹ لینا پڑتا ہے۔
رَةُ النَّحْل حاشیہ نمبر :77
یعنی زرہ بکتر۔
وْرَةُ النَّحْل حاشیہ نمبر :78
اتمامِ حجت یا تکمیل نعمت سے مراد یہ ہے کہ اللہ تعالیٰ زندگی کے ہر پہلو میں انسان کی ضروریات کا پوری جُز رسی کے ساتھ جائزہ لیتا ہے اور پھر ایک ایک ضرورت کو پورا کرنے کا انتظام فرماتا ہے۔ مثلًا اِسی معاملے کو لیجیے کہ خارجی اثرات سے انسان کے جسم کی حفاظت مطلوب تھی۔ اس کے لیے اللہ نے کس کس پہلو سے کتنا کتنا اور کیسا کچھ سروسامان پیدا کیا، اس کی تفصیلات اگر کوئی لکھنے بیٹھے تو ایک پوری کتاب تیار ہو جائے ۔ یہ گویا لباس اور مکان کے پہلو میں اللہ کی نعمت کا اتمام ہے۔ یا مثلاً تغذیے کے معاملہ کو لیجیے ۔ اس کے لیے کتنے بڑے پیمانے پر کیسے کیسے تنّوعات کے ساتھ کیسی کیسی جُزئی ضرورتوں تک کا لحاظ کر کے اللہ تعالیٰ نے بے حد و حساب ذرائع فراہم کیے ، اُن کا اگر کوئی جائزہ لینے بیٹھے تو شاید محض اقسامِ غذا اور اشیاء ِ غذا کی فہرست ہی ایک ضخیم مجلّد بن جائے۔ یہ گویا تغذیہ کے پہلو میں اللہ کی نعمت کا اتمام ہے۔ اِسی طریقہ سے اگر انسانی زندگی کے ایک ایک گوشے کا جائزہ لے کر دیکھا جائے تو معلوم ہو گا کہ ہر گوشے میں اللہ نے ہم پر اپنی نعمتوں کا اِتمام کر رکھا ہے۔
حاشیہ نمبر :79
انکار سے مراد وہی طرزِ عمل ہے جس کا ہم پہلے ذکر کر چکے ہیں۔ کفار ِ مکہ اس بات کے منکر نہ تھے کہ یہ سارے احسانات اللہ نے اُن پر کیے ہیں، مگر ان کا عقیدہ یہ تھا کہ اللہ نے یہ احسانات اُن کے بزرگوں اور دیوتاؤں کی مداخلت سے کیے ہیں، اور اسی بنا پر وہ ان احسانات کا شکریہ اللہ کے ساتھ، بلکہ کچھ اللہ سے بڑھ کر اُن متوسط ہستیوں کو ادا کرتے تھے۔ اِسی حرکت کو اللہ تعالیٰ انکارِ نعمت اور احسان فراموشی اور کفران سے تعبیر کرتا ہے۔