Surah Al-Baqarah,2:21-22

Audio discussion of the summary:

https://notebooklm.google.com/notebook/47e8bdca-69d2-4a64-beec-8a0c503005f3/audio

يٰۤاَيُّهَا النَّاسُ اعۡبُدُوۡا رَبَّكُمُ الَّذِىۡ خَلَقَكُمۡ وَالَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُوۡنَ ۙ‏ ﴿2:21﴾ الَّذِىۡ جَعَلَ لَـكُمُ الۡاَرۡضَ فِرَاشًا وَّالسَّمَآءَ بِنَآءً وَّاَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَاَخۡرَجَ بِهٖ مِنَ الثَّمَرٰتِ رِزۡقًا لَّـكُمۡ​ۚ فَلَا تَجۡعَلُوۡا لِلّٰهِ اَنۡدَادًا وَّاَنۡـتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ ‏ ﴿2:22﴾

(2:21) O mankind,21 serve your Lord Who has created you as well as those before you; do so that you are saved.22 (2:22) It is He Who has made the earth a resting-place for you, and the sky a canopy, and sent down water from above wherewith He brought forth fruits for your sustenance. Do not, then, set up rivals23 to Allah when you know (the Truth). 


Notes

21. Even though the message of the Qur’an is addressed to all, benefiting from it depends on ones willingness and on God’s succour in relation to that willingness. This is why the Qur’an first explained which kind of people can and which kind of people cannot benefit from the Qur’an. As this has been explained in the foregoing verses, the quintessence of the message to which the Qur’an invites all mankind is now put forth. 

22. So that you are saved from false beliefs and unrighteous conduct in this life, and from the punishment of God in the Next. 

23. That is, when man recognizes that all those things were done by none but God, then worship, devotion and service must be exclusively for Him. For who besides the Creator can legitimately claim these things from man? 

Not to set up others as rivals to Allah means not to make anyone other than God the object of worship, service and obedience that one owes to God alone. Later on we shall see, in some detail, how the Qur’an itself specifies the forms of worship and service which we owe exclusively to God, and wherein associating anyone else amounts to shirk (associating others with God in His divinity). This, the Qur’an seeks to eradicate.

Surah Al-Furqan, 25:17-20

Audio discussion of the summary link;

https://notebooklm.google.com/notebook/84481993-f0e3-4db9-bf18-49edae4c399d/audio

وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ فَيَقُوۡلُ ءَاَنۡـتُمۡ اَضۡلَلۡـتُمۡ عِبَادِىۡ هٰٓؤُلَاۤءِ اَمۡ هُمۡ ضَلُّوا السَّبِيۡلَ ؕ‏ ﴿25:17﴾قَالُوۡا سُبۡحٰنَكَ مَا كَانَ يَنۢۡبَغِىۡ لَنَاۤ اَنۡ نَّـتَّخِذَ مِنۡ دُوۡنِكَ مِنۡ اَوۡلِيَآءَ وَ لٰـكِنۡ مَّتَّعۡتَهُمۡ وَاٰبَآءَهُمۡ حَتّٰى نَسُوا الذِّكۡرَ​ۚ وَكَانُوۡا قَوۡمًۢا بُوۡرًا‏ ﴿25:18﴾ فَقَدۡ كَذَّبُوۡكُمۡ بِمَا تَقُوۡلُوۡنَۙ فَمَا تَسۡتَطِيۡعُوۡنَ صَرۡفًا وَّلَا نَـصۡرًا​ۚ وَمَنۡ يَّظۡلِمۡ مِّنۡكُمۡ نُذِقۡهُ عَذَابًا كَبِيۡرًا‏ ﴿25:19﴾ وَمَاۤ اَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِنَ الۡمُرۡسَلِيۡنَ اِلَّاۤ اِنَّهُمۡ لَيَاۡكُلُوۡنَ الطَّعَامَ وَيَمۡشُوۡنَ فِى الۡاَسۡوَاقِ​ ؕ وَجَعَلۡنَا بَعۡضَكُمۡ لِبَعۡضٍ فِتۡنَةً  ؕ اَتَصۡبِرُوۡنَ​ۚ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيۡرًا‏ ﴿25:20﴾

(25:17) On the Day when He will muster together all the unbelievers as well as the deities that they worship beside Allah,24 and He will ask them: “Was it you who caused these servants of Mine to stray away, or did they themselves stray away from the Right Path?”25(25:18) They will say: “Glory be to You! It did not behove us to take any other than You as our guardians, but You lavished the pleasures of life upon them and their forefathers until they forgot the Admonition and became doomed to destruction.”26 (25:19) Thus will those deities give the lie to all what you now say,27 and you will not be able to avert your doom, nor obtain any succour. We shall cause whoever of you commits wrong28 to taste an enormous chastisement. (25:20) (O Muhammad), We never sent any Messengers before you but they ate food and walked about in the markets.29 We made some of you a means to test each by the other30 to see whether you remain patient.31Your Lord is All-Seeing.32 


Notes

24. Here, deities do not mean idols but the angels, the prophets; the saints, the martyrs and the pious men, whom the mushriks of different communities have made their deities. 

25. Such dialogues between Allah and the gods of the disbelievers occur at several places in the Quran. For instance, in Surah Saba it has been stated: On the day when He will gather them all together, He will ask the angels, Did these people worship you? They will answer, Glory be to Thee! Thou art our Patron and not they: they in fact worshiped the jinns (that is, satans); most of these believed in them. (verses 40-41). Similarly in Surah Al- Maidah, it is said: And when Allah will say, O Jesus, son of Mary, did you ever say to the people: Make me and my mother gods instead of Allah? He will answer, Glory be to Thee! It did not behoove me to say that which I had no right to say. I told them only that which Thou didst bid me: Worship Allah, Who is my Lord as well as your Lord. (verses. 116, 117). 

26. That is, they were mean people: You gave them all the provisions of life so that they may show gratitude to You, but they became ungrateful and ignored all the admonitions given by the Prophets. 

27. That is, on that day your religion, which you now believe, to be true, will prove to be false and even your gods, whom you yourselves have set up, will declare it to be a lie; for none of them ever asked you to make them your deities and worship them as such. Consequently, instead of interceding on your behalf; they will bear witness against you. 

28. They will be guilty of iniquity. They will be unjust to the reality and the truth and guilty of disbelief and shirk. The context shows that those who reject the Prophet (peace be upon him) and set up other deities instead of Allah and deny life in the Hereafter, are guilty of zulm (iniquity). 

29. This is an answer to the objection of the disbelievers of Makkah that Muhammad (peace be upon him) could not be a Messenger of Allah because he ate food and moved about in the streets. They have been told that all the Messengers of Allah who came before Muhammad, like Noah, Abraham, Ishmael, Moses and many others (peace be upon them all) whom they knew and acknowledged as Prophets and Messengers of Allah also ate food and walked about in the streets. Nay, even Prophet Jesus (peace be upon him), son of Mary, himself, whom the Christians had made the son of God (and whose image had also been placed in the Kabah by the disbelievers of Makkah) ate food and walked about in the streets like a common man even according to the Gospels themselves. 

30. It is obvious that the Messenger and the believers were a test for the disbelievers as to whether they would believe even after hearing the divine message and seeing their pure character. On the other hand, the disbelievers were a test for the Messenger and his followers in the sense that they were a means of proving and trying their true faith by their persecution. For it is this test alone which helps to discriminate the true believers from the hypocrites. That is why, at first, only the poor and the helpless but sincere people embraced Islam. Had there been no persecution and hardships but prosperity, wealth and grandeur, the worshipers of the world and the selfish people would have been the first to embrace Islam. 

31. That is, now when you have understood the wisdom of the test by persecution, it is hoped that you will endure all kinds of hardships without complaint, and willingly undergo the persecutions that are inevitable. 

32. It probably means two things: First, the way your Lord is conducting your affairs, is according to His will and nothing that happens is without His knowledge. Second: He is fully aware of your sincerity and righteousness in serving His cause under all kinds of hardships. You should therefore rest assured that you will have your full reward. He also sees the persecution and iniquity of the disbelievers; therefore they will not escape the consequences of their wickedness.

Surah 2 Al-Baqarah, 2:8-16

Audio discussion of the summary link:

https://notebooklm.google.com/notebook/491baa9e-cb52-4494-9e3c-9e0cb67b0f40/audio

وَمِنَ النَّاسِ مَنۡ يَّقُوۡلُ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَبِالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَمَا هُمۡ بِمُؤۡمِنِيۡنَ​ۘ‏ ﴿2:8﴾يُخٰدِعُوۡنَ اللّٰهَ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا ​ۚ وَمَا يَخۡدَعُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُوۡنَؕ‏﴿2:9﴾ فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ مَّرَضٌۙ فَزَادَهُمُ اللّٰهُ مَرَضًا ​ۚ وَّلَهُمۡ عَذَابٌ اَلِيۡمٌۙۢبِمَا كَانُوۡا يَكۡذِبُوۡنَ‏ ﴿2:10﴾ وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمۡ لَا تُفۡسِدُوۡا فِىۡ الۡاَرۡضِۙ قَالُوۡاۤ اِنَّمَا نَحۡنُ مُصۡلِحُوۡنَ‏﴿2:11﴾ اَلَا ۤ اِنَّهُمۡ هُمُ الۡمُفۡسِدُوۡنَ وَلٰـكِنۡ لَّا يَشۡعُرُوۡنَ‏ ﴿2:12﴾ وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمۡ اٰمِنُوۡا كَمَاۤ اٰمَنَ النَّاسُ قَالُوۡاۤ اَنُؤۡمِنُ كَمَاۤ اٰمَنَ السُّفَهَآءُ​ ؕ اَلَاۤ اِنَّهُمۡ هُمُ السُّفَهَآءُ وَلٰـكِنۡ لَّا يَعۡلَمُوۡنَ‏ ﴿2:13﴾ وَاِذَا لَقُوۡا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا قَالُوۡاۤ اٰمَنَّا ۖۚ وَاِذَا خَلَوۡا اِلٰى شَيٰطِيۡنِهِمۡۙ قَالُوۡاۤ اِنَّا مَعَكُمۡۙ اِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَهۡزِءُوۡنَ‏  ﴿2:14﴾اَللّٰهُ يَسۡتَهۡزِئُ بِهِمۡ وَيَمُدُّهُمۡ فِىۡ طُغۡيَانِهِمۡ يَعۡمَهُوۡنَ‏  ﴿2:15﴾ اُولٰٓـئِكَ الَّذِيۡنَ اشۡتَرَوُا الضَّلٰلَةَ بِالۡهُدٰى فَمَا رَبِحَتۡ تِّجَارَتُهُمۡ وَمَا كَانُوۡا مُهۡتَدِيۡنَ‏ ﴿2:16﴾

(2:8) There are some who say: “We believe in Allah and in the Last Day,” while in fact they do not believe. (2:9) They are trying to deceive Allah and those who believe, but they do not realize that in truth they are only deceiving themselves.11 (2:10) There is a disease in their hearts and Allah has intensified this disease.12 A painful chastisement awaits them for their lying. (2:11) Whenever they are told: “Do not spread mischief on earth,” they say: “Why! We indeed are the ones who set things right.” (2:12) They are the mischief makers, but they do not realize it. (2:13) Whenever they are told: “Believe as others believe,”13 they answer: “Shall we believe as the fools have believed?”14Indeed it is they who are the fools, but they are not aware of it. (2:14) When they meet the believers, they say: “We believe,” but when they meet their evil companions (in privacy),15they say: “Surely we are with you; we were merely jesting.” (2:15) Allah jests with them, leaving them to wander blindly on in their rebellion. (2:16) These are the ones who have purchased error in exchange for guidance. This bargain has brought them no profit and certainly they are not on the Right Way.16


Notes

11. These people delude themselves that their hypocritical behaviour will profit them when in fact it will prove harmful both in this world and the Next. A hypocrite may be able to fool people for a while, but it does not last long; his hypocrisy is ultimately seen through. As for the Next Life, it is obvious that his claim to be a true believer is contradicted by his own actions and is thus quite worthless. 

12. ‘ Disease’ here refers to the disease of hypocrisy. The statement that ‘Allah has intensified this disease’ means that He does not punish the hypocrites immediately but allows them to indulge in their hypocrisy and exult in the success of their ruses. This feeling of success intensifies their hypocrisy. 

13. They are being asked to become Muslims in the same manner as others of their community became Muslims 

14. They think that those people who sincerely embraced Islam and thereby exposed themselves to all kinds of trials and persecutions, and confronted risks and dangers, were merely fools. To them it seems sheer folly to invite the hostility of the entire land merely for the sake of Truth and righteousness. In their view, wisdom consists not in bothering oneself with the distinction between truth and falsehood, but in remaining concerned only with one’s own interests.

15. ‘Satan’ in Arabic means refractory, rebellious and headstrong, and is used for both human beings and jinn. Although this word is generally used in the Qur’an for the satans amongst the jinn, it is also used occasionally for human beings possessing satanic characteristics. The context generally explains whether the word ‘satan’ refers to jinn or to human beings. In this particular case the word ‘satans’ refers to those influential leaders of the time who were in the vanguard of opposition and hostility to Islam 

16. This means that two opposite effects emerged when a true servant of God radiated the light which made it possible to distinguish true from false and right from wrong, and made the straight way distinct from the ways of error. To those endowed with true perception, all truths became evident. But those who were almost blinded by the worship of their animal desires perceived nothing.

The expression, ‘Allah took away the light of their perception’ should not create the impression that these people were not responsible for their stumbling into darkness. Only those who do not seek the Truth, who prefer error to guidance and who are adamantly disinclined to pursue the Truth despite its luminosity, are deprived, by God, of the light of their perception. God simply enables such people to do what they wish.

Surah Al-Baqarah,2: 6-7

Audio discussion of summary:

https://notebooklm.google.com/notebook/e48edd68-9c04-4a71-ae2a-0b5e215fac03/audio

اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَاَنۡذَرۡتَهُمۡ اَمۡ لَمۡ تُنۡذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ‏﴿2:6﴾ خَتَمَ اللّٰهُ عَلَىٰ قُلُوۡبِهِمۡ وَعَلٰى سَمۡعِهِمۡ​ؕ وَعَلٰىٓ اَبۡصَارِهِمۡ غِشَاوَةٌ  وَّلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيۡمٌ‏ ﴿2:7﴾

(2:6) As for those who have rejected (these truths),9 it is all the same whether or not you warn them, for they will not believe. (2:7) Allah has sealed their hearts10 and their hearing, and a covering has fallen over their eyes. They deserve severe chastisement. 


Notes

9. That is, those people who do not meet these six requirements, or reject all or any one of the fundamentals set out above.

10. This does not mean that their rejection of the Truth is a consequence of God sealing their hearts. What is meant is that God sealed their hearts and ears as a consequence of their decision to reject the fundamentals of faith, of their deliberate choice of a path divergent from that charted out by the Qur’an. Anyone who has worked for the dissemination of the Truth often finds that if, after full consideration, a person decides against a doctrine, his mind begins to move in a completely opposite direction so that he fails to appreciate anything that is explained to him. His ears become deaf, his eyes are blinded to the merits of that doctrine, and one gets the distinct impression that the person’s heart has indeed been sealed.

Al Baqara 2:1-7

Audio discussion of the summary:

https://notebooklm.google.com/notebook/482056d7-64a2-4dbc-9c6e-526a6e7e4209/audio

الٓمّٓۚ‏ ﴿2:1﴾ ذٰ لِكَ الۡڪِتٰبُ لَا رَيۡبَ ۛۚ ۖ فِيۡهِ ۛۚ هُدًى لِّلۡمُتَّقِيۡنَۙ‏ ﴿2:2﴾ الَّذِيۡنَ يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡغَيۡبِ وَ يُقِيۡمُوۡنَ الصَّلٰوةَ وَمِمَّا رَزَقۡنٰهُمۡ يُنۡفِقُوۡنَۙ‏ ﴿2:3﴾ وَالَّذِيۡنَ يُؤۡمِنُوۡنَ بِمَۤا اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ وَمَاۤ اُنۡزِلَ مِنۡ قَبۡلِكَۚ وَبِالۡاٰخِرَةِ هُمۡ يُوۡقِنُوۡنَؕ‏ ﴿2:4﴾ اُولٰٓـئِكَ عَلٰى هُدًى مِّنۡ رَّبِّهِمۡ​ وَاُولٰٓـئِكَ هُمُ الۡمُفۡلِحُوۡنَ‏  ﴿2:5﴾ اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَاَنۡذَرۡتَهُمۡ اَمۡ لَمۡ تُنۡذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ‏ ﴿2:6﴾ خَتَمَ اللّٰهُ عَلَىٰ قُلُوۡبِهِمۡ وَعَلٰى سَمۡعِهِمۡ​ؕ وَعَلٰىٓ اَبۡصَارِهِمۡ غِشَاوَةٌ  وَّلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيۡمٌ‏ ﴿2:7﴾

(2:1) Alif, Lam, Mim.1 (2:2) This is the Book of Allah, there is no doubt in it;2 it is a guidance for the pious,3 (2:3) for those who believe in the existence of that which is beyond the reach of perception,4 who establish Prayer5 and spend out of what We have provided them,6 (2:4) who believe in what has been revealed to you and what was revealed before you,7 and have firm faith in the Hereafter.8 (2:5) Such are on true guidance from their Lord; such are the truly successful. (2:6) As for those who have rejected (these truths),9 it is all the same whether or not you warn them, for they will not believe. (2:7) Allah has sealed their hearts10 and their hearing, and a covering has fallen over their eyes. They deserve severe chastisement. 


Notes

1. The names of letters of the Arabic alphabet, called huruf muqatta’at, occur at the beginning of several surahs of the Qur’an. At the time of the Qur’anic revelation the use of such letters was a well-known literary device, used by both poets and orators, and we find several instances in the pre-Islamic Arabic literature that has come down to us. 

Since the muqatta’at were commonly used the Arabs of that period generally knew what they meant and so they did not present a puzzle. We do not notice, therefore, any contemporaries of the Prophet (peace be on him) raising objections against the Qur’an on the ground that the letters at the beginning of some of its surahs were absurd. For the same reason no Tradition has come down to us of any Companion asking the Prophet about the significance of the muqatta’at. Later on this literary device gradually fell into disuse and hence it became difficult for commentators to determine their precise meanings. It is obvious, however, that deriving right guidance from the Qur’an does not depend on grasping the meaning of these vocables, and that anyone who fails to understand them may still live a righteous life and attain salvation. The ordinary reader, therefore, need not delve too deeply into this matter. 

2. One obvious meaning of this verse is that this Book, the Qur’an, is undoubtedly from God. Another possible meaning is that nothing contained in it can be subject to doubt. Books which deal with supernatural questions, with matters that lie beyond the range of sense perception, are invariably based on conjecture and their authors, despite their brave show of competence, are therefore not immune from a degree of scepticism regarding their statements. This Book, which is based wholly on Truth, a Book which is the work of none other than the All-Knowing God Himself is distinguishable from all other books. Hence, there is no room for doubt about its contents despite the hesitation some people might express either through ignorance or folly. 

3. This means that while the Book is potentially for all, only those who possess certain qualities can benefit from it. The first such quality is piety: those who want to benefit should be disposed to distinguish between good and evil, and to shun evil and do good. Those who lead an animal existence, who never to consider whether their actions are either good or bad, whose cynically follow the prevailing winds, who are helplessly tossed about by the animal desires that dominate their minds, such persons are all together incapable of deriving any benefit from the guidance embodied in the Qur’an. 

4. This is the second prerequisite for deriving benefit from the Qur’an. Ghayb signifies the verities which are hidden from man’s senses and which are beyond the scope of man’s ordinary observation and experience, for example the existence and attributes of God, the angels. the process of revelation, Paradise, Hell and so on. ‘Belief in the ghaib’ means having faith in such matters, based on an absolute confidence in the Messengers of God and despite the fact that it is impossible to experience them. 

According to this verse, Qur’anic guidance can prove helpful only to those prepared to affirm the truths of the suprasensory realm. People who make their belief in these questions conditional upon sensory perception of the object of belief, and who are not prepared even to consider the possibility of the existence of things that cannot be weighed or measured, cannot profit from this Book. 

5. This is the third requirement. It is pointed out that those to whom belief means merely the pronouncement of a formula, who think that a mere verbal confession of faith is enough and that it makes no practical demands on them, can derive no guidance from the Qur’an. To benefit from the Qur’an it is essential that a man’s decision to believe should be followed immediately by practical obedience to God. 

Prayer is the first and continuing sign of practical obedience. No more than a few hours can pass after a man has embraced Islam than the mu’adhin calls to Prayer and it becomes evident whether or not the profession of faith has been genuine. Moreover, the mu’adhin calls to Prayer five times every day and whenever a man fails to respond to his call it becomes clear that he has transgressed the bounds of practical obedience. An abandonment of Prayer amounts to an abandonment of obedience. Obviously, if a man is not prepared to follow the directives of his guide, it is immaterial whether or not true guidance is available to him.

It should also be noted that the expression ‘establishment of Prayer’ has a wider meaning than mere performance of Prayer. It means that the system of Prayer should be organized on a collective basis. If there is a person in a locality who prays individually but no arrangements are made for congregational Prayer, it cannot be claimed that Prayer is established in that locality. 

6. This, the fourth prerequisite for a person to benefit from the Qur’an, demands that the person concerned should neither be niggardly nor a worshipper of money. On the contrary, he should be willing to pay the claims on his property of both God and man, and should not flinch from making financial sacrifices for the sake of his convictions. 

7. The fifth requirement is that one should believe in the Books revealed by God to His Prophets in the various ages and regions of the world, in the Book revealed to Muhammad (peace be on him) as well as in those revealed to the other Prophets who preceded him. The door of the Qur’an is closed to all those who do not consider it necessary for man to receive guidance from God. It is also closed to those who, even if they believe in the need for such guidance, do not consider it necessary to seek it through the channel of revelation and prophethood, but would rather weave their own set of ideas and concepts and regard them as equivalent to Divine Guidance. 

This door is also closed to those who believe in Divine books as such, but confine this belief to those books accepted by their forefathers, and spurn Divine Guidance revealed to anyone born beyond their own racial and national boundaries. The Qur’an excludes all such people and is prepared to open the source of its grace only to those who believe that mankind does require Divine Guidance, who acknowledge that this guidance does not come to people individually but reaches them through Prophets and Divine Books and who are not given to racial or national chauvinism but are devotees of Truth alone, and are therefore prepared to submit to Divine Guidance wherever it be found. 

8. Belief in the After-life is the sixth and last requirement. The term al-Akhirah embraces a whole set of ideas: (i) that man is not an irresponsible being, but is answerable to God for all his conduct in this world; (ii) that the present order of the world is not timeless, but will come to an end at an appointed hour known only to God; (iii) that when this world comes to an end God will bring into being another world in which He will resurrect, at one and the same moment, all the human beings ever born on earth. He will gather them together, examine their conduct and grant each one just reward for his actions; (iv) that those who are accounted good in God’s judgement will be sent to Heaven, and those judged by Him as evil-doers will be consigned to Hell; (v) that the real measure of success and failure is not one’s prosperity in the present life, but one’s success or failure according to God’s judgement in the Next. Those who do not accept this set of beliefs can derive no benefit from the Qur’an. For if a man is merely in a state of doubt and hesitation with regard to these matters – let alone disbelieving them – he cannot advance even one step forward along the path charted out by the Qur’an. 

9. That is, those people who do not meet these six requirements, or reject all or any one of the fundamentals set out above.

10. This does not mean that their rejection of the Truth is a consequence of God sealing their hearts. What is meant is that God sealed their hearts and ears as a consequence of their decision to reject the fundamentals of faith, of their deliberate choice of a path divergent from that charted out by the Qur’an. Anyone who has worked for the dissemination of the Truth often finds that if, after full consideration, a person decides against a doctrine, his mind begins to move in a completely opposite direction so that he fails to appreciate anything that is explained to him. His ears become deaf, his eyes are blinded to the merits of that doctrine, and one gets the distinct impression that the person’s heart has indeed been sealed.

Surah Al-Falaq,113:1-5

Audio discussion of the summary:

https://notebooklm.google.com/notebook/cc7b7cd4-9a52-47a4-89f5-47888ace9683/audio

قُلۡ اَعُوۡذُ بِرَبِّ الۡفَلَقِۙ‏ ﴿113:1﴾ مِنۡ شَرِّ مَا خَلَقَۙ‏ ﴿113:2﴾ وَمِنۡ شَرِّ غَاسِقٍ اِذَا وَقَبَۙ‏﴿113:3﴾ وَمِنۡ شَرِّ النَّفّٰثٰتِ فِى الۡعُقَدِۙ‏ ﴿113:4﴾وَمِنۡ شَرِّ حَاسِدٍ اِذَا حَسَدَ‏ ﴿113:5﴾

(113:1) Say:1 “I seek refuge2 with the Lord of the rising day;3 (113:2) from the evil of all that He created;4 (113:3) from the evil of night’s darkness when it spreads around;5 (113:4) from the evil of the women who blow on knots;6(113:5) and from the evil of the envier when he envies.”7


Notes

1. As qul (say) is a part of the message which was conveyed to the Prophet (peace be upon him) by revelation for preaching his prophetic message, its first addressee is the Prophet (peace be upon him) himself but after him every believer is also its addressee. 

2. The act of seeking refuge necessarily consists of three parts: 

(1) The act of seeking refuge itself. 

(2) The seeker of refuge.

(3) He whose refuge is sought. 

Seeking refuge implies feeling fear of something and seeking protection of another, or taking cover of it, or clinging to it, or going under its shelter for safety. The seeker after refuge in any case is the person, who feels that he cannot by himself resist and fight the thing that he fears, but stands in need of refuge with another for protection. Then the one whose refuge is sought must necessarily be a person or being about whom the seeker after refuge believes that he or it alone can protect him from the calamity. Now, one kind of refuge is that which is obtained according to natural laws in the physical world from a perceptible material object or person or power, for example, taking shelter in a fort for protection against the enemy’s attack, or taking cover in a trench or behind a heap of earth, or wall, for protection against a shower of bullets, or taking refuge with a man or government, for protection from a powerful tyrant or taking refuge in the shade of a tree or building for protection from the sun. Contrary to this, the other kind of refuge is that which is sought in a supernatural Being from every kind of danger and every kind of material, moral or spiritual harm and injury on the basis of the belief that that Being is ruler over the physical world and can protect in supersensory ways the one who seeks His refuge. This second kind of refuge is the one that is implied not only in Surah Al-Falaq and Surah An-Nass but wherever in the Quran and the Hadith mention has been made of seeking refuge with Allah, it implies this particular kind of refuge, and it is a necessary corollary of the doctrine of Tauhid that this kind of refuge should be sought from no one but Allah. The polytheists sought this kind of protection, and seek even today, from other beings than Allah, e.g. the jinn, or gods and goddesses. The materialists also turn for this to material means and resources, for they do not believe in any supernatural power. But the believer only turns to Allah and seeks refuge only with Him, against all such calamities and misfortunes to ward off which he feels he has no power.

For example, about the polytheists it has been said in the Quran: And that from among men some people used to seek refuge with some people from among the jinn (Surah Al-Jinn, Ayat 16). 

And explaining it in (E.N. 7 of Surah Al-Jinn )we have cited Abdullah bin Abbas’s tradition that when the polytheistic Arabs had to pass a night in an uninhabited valley, they would call out, saying: We seek refuge of the lord of this valley (i.e. of the jinn who is ruler and master of this valley). Contrary to this, about Pharaoh it has been said: When he witnessed the great signs presented by the Prophet Moses (peace be upon him), he showed arrogance on account of his might. (Surah Adh- Dhariyat, Ayat 39). 

As for the attitude and conduct of the God-worshippers the Quran says that they seek Allah’s refuge for protection against the evil of everything that they fear, whether it is material or moral or spiritual. Thus, about Mary it has been said that when God’s angel appeared before her suddenly in human guise (when she did not know that he was an angel), she cried out: I seek the merciful God’s refuge from you, if you are a pious man. (Surah Maryam, Ayat 18). 

When the Prophet Noah (peace be upon him) made an improper petition to Allah, and was rebuked by Allah in response, he immediately submitted: My Lord, I seek Your protection lest I should ask of You anything of which I have no knowledge. (Surah Hud, Ayat 47) When the Prophet Moses (peace be upon him) commanded the children of Israel to sacrifice a cow, and they said that perhaps he was having a jest with them, he replied: I crave Allah’s protection from behaving like ignorant people. (Surah Al-Baqarah, Ayat 67). 

The same is the case with all the acts of seeking refuge which have been reported in respect of the Prophet (peace be upon him) in the books of Hadith. For instance, consider the following prayers that the Prophet (peace be upon him) made: 

Aishah has reported that the Prophet (peace be upon him) used to pray, saying: O God, I seek Your refuge from the evil of the works which I did and from the evil of the works which I did not do. (i.e. if I have done a wrong, I seek refuge from its evil results, and if I have not done a work which I should have done, I seek refuge from the loss that I have incurred, or from that I should do what I should not do). (Muslim). 

Ibn Umar has reported that one of the supplications of the Prophet (peace be upon him) was to the effect: O God, I seek Your refuge from being deprived of a blessing that You have bestowed on me and from being deprived of the well-being that You have granted me and I seek refuge lest Your wrath should descend on me suddenly, and I seek refuge from every kind of Your displeasure. (Muslim).

Zaid bin Arqam has reported that the Messenger (peace be upon him) of Allah used to pray: O God, I seek Your refuge from the knowledge which is not beneficial, from the heart which does not fear You, from the soul which is never satisfied, and from the prayer which is not answered. (Muslim). 

Abu Hurairah has reported that the Messenger (peace be upon him) used to pray: O God, I seek Your refuge from hunger, for it is a most evil thing with which one may have to pass a night, and I seek Your refuge from dishonesty, for it is sheer evil-mindedness. (Abu Daud). 

Anas has reported that the Prophet (peace be upon him) used to pray: O God, I seek Your refuge from leprosy and madness and all evil diseases. (Abu Daud).

Aishah has reported that the Prophet (peace be upon him) used to pray in these words: O God, I seek Your refuge from the mischief of the fire and from the evil of affluence and poverty. (Tirmidhi, Abu Daud). 

Shakal bin Humaid requested the Prophet (peace be upon him) to teach him some prayer. He told him to say: O God, I seek Your refuge from the evil of my hearing, from the evil of my sight, from the evil of my tongue, from the evil of my heart, and from the evil of my lust, (Tirmidhi, Abu Daud). 

Atlas bin Malik has reported that the Prophet (peace be upon him) used to say: O God, I seek Your refuge from helplessness, indolence, cowardice, old age and stinginess, and I seek Your refuge from the torment of the grave and from the mischief of life and death, (and according to a tradition in Muslim also) from the burden of debt and that the people should overpower me. (Bukhari, Muslim). 

Khawla bint Hukaym Sulamiyyah says that she heard the Prophet (peace be upon him) as saying that the one who halts at a new stage (during the journey) and says: I seek refuge in the blameless words of Allah from the evil of the creatures, will not be caused any harm until he departs from that stage. (Muslim). 

We have related these few prayers of the Prophet (peace be upon him) from the Hadith, which show that the believer should seek Allah’s refuge from every danger and evil and not the refuge of anyone else, nor he should become self sufficient of Allah and place reliance only on himself. 

3. The word used in the original is Rabbil-Falaq. Falaq actually means to split and to pierce through. A great majority of the commentators have taken it to mean bringing out the light of dawn by splitting the darkness of night, for in Arabic falaq-as-subh is often used for the breaking of dawn, and also in the Quran the words Faliqul- isbah (He Who causes the dawn to appear by splitting the darkness of night) have been used for Allah. (Surah AlAnaam, Ayat 96).

Another meaning of falaq is also to create ot to bring into being, for everything created in the world appears by splitting something. All vegetation sprouts by splitting open the seed and the soil; all animals come out either from the womb of mother or by breaking open the egg, or some other obstruction. All springs gush out by splitting open the rock or soil. The day appears by piercing through the curtain of the night. The drops of rain pierce through the clouds and fall on the earth. In short, everything in the world comes into being as a result of breaking and splitting another thing; so much so that the earth and the heavens also in the beginning were one mass, then they were broken and parted. (Surah Al-Anbiya, Ayat 30). 

Thus, according to this meaning the word falaq is common to all creations. Now, if the first meaning is adopted, the verse would mean: I seek refuge with the Lord of rising dawn, and according to the second meaning, it would mean: I seek refuge with the Lord of all creation. Here the attribute of Rabb has been used for Allah instead of His proper Name, for Allah’s attribute of being Rabb, i.e. Master, Sustainer and Provider, is more relevant to seeking and taking of His refuge. Then, if Rabb-ul-falaq implies Lord of the rising dawn, seeking His refuge would mean: I seek refuge with the Lord Who brings out the bright daylight from the darkness of night so that He may likewise bring well-being for me from all kinds of physical and psychical dangers. If it is taken to mean Rabb al-khalaq the meaning would be: I seek refuge with the Lord of all creation, so that He may protect me from the evil of His creation. 

4. In other words: I seek His refuge from the evil of all creatures. A few things in this sentence deserve consideration. 

First, that the creation of evil has not been attributed to Allah, but the creation of creatures has been attributed to Allah and of evil to the creatures. That is, it has not been said: I seek refuge from the evils that Allah has created, but that: I seek refuge from the evil of the things He has created. This shows that Allah has not created any creature for the sake of evil, but all His work is for the sake of good and a special purpose. However, from the qualities that He has created in the creatures to fulfill the purpose of their creation, sometimes evil appears from some kinds of creatures in most cases. 

Second, that even if this one sentence was given and no mention made of seeking Allah’s refuge separately from the evils of some particular kinds of creatures in the following sentences, this one sentence alone would have sufficed to express the intent, for in it Allah’s refuge has been sought from the evil of all creatures. After this general prayer for refuge making mention of seeking refuge from some particular evils by itself gives this meaning: Though I seek Allah’s refuge from the evil of everything created by Allah, I stand in great need of Allah’s refuge from the particular evils that have been mentioned in the remaining verses of Surah Al-Falaq and Surah An-Nass. 

Third, that the most suitable and effective prayer for seeking refuge from the evil of the creatures is that refuge should be sought with their Creator, for He is in any case dominant over His creatures and is aware of their evils, which we know, as well as of those which we do not know. Hence, His refuge is the refuge of the supreme Ruler Whom no power can fight and oppose, and with His refuge we can protect ourselves from every evil of every creature, whether we are aware of it or not. Moreover, this contains the prayer for refuge not only from the evils of the world but also from every evil of the Hereafter.

Fourth, that the word sharr (evil) is used for loss, injury, trouble and affliction as well as for the means which cause losses and injuries and afflictions; for example, hunger, disease, injury in accident or war, being burnt by fire, being stung or bitten by a scorpion or snake, being involved in the grief of children’s death and similar other evils which are evils in the first sense, for they are by themselves troubles and afflictions. Contrary to this, unbelief, polytheism and every kind of sin and wickedness, for instance, are evils in the second sense, for they cause loss and affliction, although apparently they do not cause any trouble at the moment, rather some sins give pleasure and bring profit. Thus, seeking refuge from evil comprehends both these meanings. 

Fifth, that seeking refuge from evil also contains two other meanings. First, that man is praying to his God to protect him from the evil that has already taken place; second, that man is praying to his God to protect him from the evil that has not yet taken place. 

5. After seeking Allah’s refuge generally from the evil of the creatures, now prayer is being taught for seeking refuge from the evil of some special creatures in particular. The word ghasiq in the verse literally means dark. Thus, at another place in the Quran it has been said: Establish the salat from the declining of the sun to the darkness of the night, ila-ghasaq-il-lail. (Surah Bani lsrail, Ayat 78), and waqab means to enter or to overspread. Prayer has been taught to seek refuge in particular from the evil of the darkness of night, for most of the crimes and acts of wickedness are committed at night, harmful animals also come out at night, and the night was a very dreadful thing in the time chaos prevailed in Arabia when these verses were revealed. Raiders came out in the dark of night and plundered and destroyed settlements. The people who were thinking of putting the Prophet (peace be upon him) to death, also made their secret plans at night, so that the murder could not be detected. Therefore, command was given to seek Allah’s refuge from the evils and calamities which descend at night. Here, the subtle relation that exists between seeking refuge from the evil of the dark night with the Lord of breaking dawn cannot remain hidden from anybody having insight and understanding. 

A difficulty is confronted in the explanation of this verse in view of several authentic traditions. Aishah has reported: Once during a moon-lit night, the Prophet (peace be upon him) took hold of my hand and pointing to the moon said: Seek Allah’s refuge, for this is al ghasiq idha waqab. (Tirmidhi, Ahmad, Nasai, lbn Jarir, Ibn al-Mundhir, Hakim, Ibn Marduyah). To explain this some scholars said that idha waqab here means idha khasaf, i.e. when the moon is eclipsed. But in no tradition has it been mentioned that when the Prophet (peace be upon him) pointed to the moon, it was in eclipse. In the Arabic lexicon also idha waqab cannot mean idha khasaf. In our opinion the correct explanation of this Hadith is that since the moon rises in the night (in the daytime it does not shine even if it is there in the sky), what the Prophet (peace be upon him) meant was this: Seek God’s refuge from the night, the time when it (the moon) appears, for the light of the moon is not as helpful for the one who resists as for the one who attacks, and not as helpful for the victim of the crime as for the culprit. On this very basis the Prophet (peace be upon him) is reported to have said: When the sun has set, devils spread on every side. Therefore, gather your children together in the house and keep your animals tied down until the darkness of night disappears. 

6. The word uqad in naffathat fil-uqad is plural of uqdah, which means a knot that is tied on a string or piece of thread. Nafath means to blow. Naffathat is plural of naffathah, which may mean the men who blow much, and if taken as a feminine gender, women who blow much; it may as well relate to nufus (human beings) or to jamaats (groups of men), for both nafas and jamaat are grammatically feminine. Blowing upon knots, according to most, rather all, commentators imply magic, for the magicians usually tie knots on a string or thread and blow upon them as they do so. Thus, the verse means: I seek refuge with the Lord of rising dawn from the evil of magicians, male and female. This meaning is also supported by the traditions which show that when magic was worked on the Prophet (peace be upon him), Gabriel had come and taught him to recite the Muawwidhatayn, and in the Muawwidhatayn this is the only sentence which relates directly to magic. Abu Muslim Isfahani and Zamakhshari have also given another meaning of naffathat fil-uqad, which is that it implies the deceitfulness of women and their influencing men’s resolutions, views and ideas and this has been compared to a magic spell, for in the love of women man starts behaving as if he was under a spell. Though this explanation is interesting, it runs counter to the commentary given by the earlier scholars; and it also does not correspond to the conditions in which the Muawwidhatayn were sent down as we have shown in the Introduction. 

About magic one should know that in it since help is sought of the satans and evil spirits or stars to influence the other person evilly, it has been called kufr (unbelief) in the Quran: Solomon was not involved in kufr but the satans who taught magic to the people. (Surah Al-Baqarah, Ayat 102). 

But even if it does not contain any word of kufr, or any polytheistic element, it is forbidden and unlawful and the Prophet (peace be upon him) has counted it among the seven heinous sins which ruin the Hereafter of man. In Bukhari and Muslim a tradition has been related from Abu Hurairah, saying that the Prophet (peace be upon him) said: Avoid seven deadly sins: associating another with Allah, magic, killing a soul unjustly which Allah has forbidden, devouring interest, eating the orphan’s property, fleeing from the enemy in the battlefield, and slandering simple and chaste Muslim women with un-chastity.

7. Hasad means that a person should feel unhappy at the better fortune, superiority or good quality that Allah has granted to another, and should wish that it should be taken away from the other person and given to him, or at least the other one should be deprived of it. However, hasad does not mean that a person should wish that he too should be blessed with the bounty that the other one has been blessed with. Here, Allah’s refuge has been sought from the evil of the jealous one when he feels jealous, and takes a practical step with word or deed to satisfy his heart. For until he takes a practical step, his being unhappy may by itself be bad but it is not an evil for the other person so that he may seek refuge from it. When such an evil appears from a jealous person the best thing would be to seek Allah’s refuge from it. Besides this, there are a few other things which are also helpful for obtaining immunity from the evil of the jealous person. First, that one should have trust in Allah and the faith that unless Allah so wills no one can harm him in any way. Second, that one should have patience over what the jealous person says and does and should not start behaving impatiently so as to be degraded morally to the level of the jealous person. Third, that one should in any case maintain dignity and practice piety even if the jealous person behaves frivolously, being fearless of God and shameless of the people. Fourth, that one should free his mind of every thought about the jealous person and should disregard him altogether, for making him a subject of one’s thought is a prelude to being influenced by him. Fifth, that one should do the jealous person a good turn as and when one can, not to speak of treating him evilly, no matter whether this good behavior mitigates his jealousy or not. Sixth, that one should understand rightly and remain steadfast to the doctrine of Tauhid for the heart which enshrines Tauhid, cannot be affected by anyone else’s fear except the fear of Allah.

Surah An-Nas,114:1-6

Audio discussion of the summary:

https://notebooklm.google.com/notebook/4ec435e8-fe16-4f1c-a20b-be58372d4ac2/audio

قُلۡ اَعُوۡذُ بِرَبِّ النَّاسِۙ‏ ﴿114:1﴾ مَلِكِ النَّاسِۙ‏ ﴿114:2﴾ اِلٰهِ النَّاسِۙ‏ ﴿114:3﴾ مِنۡ شَرِّ الۡوَسۡوَاسِ  ۙ الۡخَـنَّاسِ ۙ‏ ﴿114:4﴾ الَّذِىۡ يُوَسۡوِسُ فِىۡ صُدُوۡرِ النَّاسِۙ‏ ﴿114:5﴾ مِنَ الۡجِنَّةِ وَالنَّاسِ‏ ﴿114:6﴾

(114:1) Say: “I seek refuge with the Lord of mankind; (114:2) the King of mankind, (114:3) the True God of mankind,1 (114:4) from the mischief of the whispering, elusive prompter who returns again and again,2 (114:5) who whispers in the hearts of people; (114:6) whether he be from the jinn or humans.”3


Notes

1.Here also, as in Surah Al-Falaq, instead of saying Audhu-billahi (I seek Allah’s refuge), a prayer has been taught to seek Allah’s refuge by reference to His three attributes: First, that He is Rabb-in-naas, i.e. Sustainer, Provider; second, that He is Malik-in-naas, i.e. Master of all mankind; third, that He is Ilah-in-naas, i.e. real Deity of all mankind. Here, one should clearly understand that the word ilah has been used in two meanings in the Quran: first for the thing or person who is practically being worshipped although it or he is not entitled to worship; second, for Him Who is entitled to worship, Who is in fact the Deity whether the people worship Him or not, wherever this word is used for Allah; it has been used in the second meaning. Seeking refuge by means of these three attributes means: I seek refuge with that God, Who being the Sustainer, King and Deity of men, has full power over them, can fully protect them and can really save them from the evil, to save myself and others from which I am seeking His refuge. Not only this; since He alone is Sustainer, King and Deity, therefore, there is no one beside Him with Whom I may seek refuge and he may give real refuge. 

2. The word waswas in waswas-il-khannas means the one who whispers over and over again, and waswasa means to whisper into someone’s heart an evil suggestion over and over again in such a way or ways that the one who is being inspired may not feel that the whisperer is whispering an evil suggestion into his heart. Waswasah by itself suggests repetition just as zalzalah contains the meaning of repetitive movement. Since man is not tempted by just one attempt but effort has to be made over and over again to seduce and tempt him, such an attempt is called waswasah and the tempter waswas. As for the word khannas, it is derived from khunus, which means to hide after appearing and to retreat after coming into view. Since khannas is the intensive form, it would imply the one who behaves thus very frequently. Now, obviously the whisperer has to approach man for whispering again and again, and besides, when he is also described as khannas, the combination of the two words by itself gives the meaning that after whispering once he retreats and then again returns over and over again to repeat the act of whispering. In other words, when once he fails in his attempt to whisper evil, he withdraws, then he again returns to make the second and the third and the next attempt over and over again. 

After understanding the meaning of waswas-il-khannas, let us consider what is meant by seeking refuge from its evil. Its one meaning is that the seeker after refuge himself seeks God’s refuge from its evil, i.e. from the evil lest it should whisper some evil suggestion into his own heart. The second meaning is that the caller to Truth seeks God’s refuge from the evil of the one who whispers evil suggestions into the hearts of the people against himself. It is not in his own power to approach all the people in whose hearts evil suggestions are being whispered against himself individually and remove the misunderstandings of every person. It is also not right and proper for him that he should give up his mission of inviting others to Allah and should devote all his time and energy to removing the misunderstanding created by the whisperer and to answering their accusations. It is also below his dignity that he should stoop to the level of his opponents. Therefore, Allah has instructed the caller to truth to seek only His refuge from the evil of the wicked people, and then to attend single-mindedly to his work of invitation and mission. For it is not for him to deal with them but for Allah, who is Sustainer of men, King of men, God of men. 

Here, one should also understand that an evil suggestion is the starting point of evil act. When it affects a careless or heedless person, it creates in him a desire for evil. Then, further whisperings change the evil desire into an evil intention and evil purpose. When the evil suggestion grows in intensity, the intention becomes a resolution, which then culminates in the evil act. Therefore, the meaning of seeking God’s refuge from the evil of the whisperer is that Allah should nip the evil in the bud. 

If seen from another aspect, the order of the evil of the whisperers seems to be this: first they incite one to open unbelief, polytheism, or rebellion against Allah and His Messenger, and enmity of the righteous (godly) people. If they fail in this and a person does enter Allah’s religion, they misguide him to some innovation. If they fail in this too, they tempt him to sin. If they do not succeed even in this, they inspire the man with the suggestion that there is no haram in indulging in minor sins, so that if he starts committing these freely, he is over burdened with sin. If one escapes from this too, in the last resort they try that one should keep the true religion confined to oneself, and should do nothing to make it prevail, but if a person defeats all these plans, the whole party of the devils from among men and jinn makes a common front against him and incites and stirs up the people and makes them shower him with invective and accusation and slander, and defames him as widely as it can. Then, Satan comes to the believer and excites him to anger, saying: It is cowardly of you to have borne all this insult: arise and clash with your opponents. This is the last and final device with Satan by which he tries to thwart the struggle of the caller to truth and entangle him in difficulties and obstructions. If he succeeds in escaping from this too, Satan becomes powerless before him. About this same thing it has been said in the Quran: If Satan ever excites you to anger, seek refuge with Allah. (Surah Al-Aaraf, Ayat 200); (Surah HaMim As-Sajdah, Ayat 36). 

Say: Lord, I seek refuge with You from the promptings of satans. (Surah Al-Mominun, Ayat 97). 

The fact is that if ever an evil suggestion from Satan so much as touches those who are God-fearing people, they immediately get alerted and clearly see the right course they should adopt. (Surah Al-Aaraf, Ayat 201). 

And on this very basis about the people who escape from this last attack of Satan Allah says: None can attain to this rank except those who are men of great good fortune. ((Surah HaMim As-Sajdah, Ayat 35). 

In this connection, another thing should also be kept in mind, and it is this: Evil suggestion is not whispered into the heart of man only from outside by the satans from among men and jinn, but also by the self of man from within. His own wrong theories misguide his intellect, his own unlawful motives and desires lead his power of discrimination, will and power of judgment astray, and it is not only the satans from outside but within man his satan of the self also beguiles him. This same thing has been expressed in the Quran, thus: And We know the evil suggestions arising from his self. (Surah Qaaf, Ayat 16). On this very basis, the Prophet (peace be upon him) in his well-known Sermon said: We seek Allah’s refuge from the evils of our self. 

3. According to some scholars, these words mean that the whisperer whispers evil into the hearts of two kinds of people: the jinn and the men. If this meaning is admitted, the word naas would apply to both jinn and men. They say that this can be so, for when the word rijal (men) in the Quran has been used for the jinn, as in( Surah Al-Jinn, Ayat 6), and when nafar can be used for the group of jinn, as in (Surah A1-Ahqaf, Ayat 29), men and jinn both can be included metaphorically in the word naas also. But this view is wrong because the words naas, ins and insan are even lexically contrary in meaning to the word jinn. The actual meaning of jinn is hidden creation and jinn is called jinn because he is hidden from man’s eye. On the contrary, the words naas and ins are spoken for insan (man) only on the basis that he is manifest and visible and perceptible. In (Surah Al-Qasas, Ayat 29), the word anasa has been used in the meaning of raa, i.e. the Prophet Moses (peace be upon him) saw a fire in the direction of Toor. In (Surah An-Nisa, Ayat 6), the word anastum has been used in the meaning of ahsastum or raaytum (i.e. if you perceive or see that the orphans have become capable). Therefore, naas cannot apply to jinn lexically, and the correct meaning of the verse is: From the evil of the whisperer who whispers evil into the hearts of men, whether he be from among the jinn or from the men themselves. In other words, whispering of evil is done by devils from among jinn as well as by devils from among men and the prayer in this Surah has been taught to seek refuge from the evil of both. This meaning is supported by the Quran as well as by the Hadith. The Quran says: And so it has always been that We set against every Prophet enemies from among devils of men and devils of jinn, who have been inspiring one another with charming things to delude the minds. (Surah Al-Anaam, Ayat 112). 

And in the Hadith, lmam Ahmad, Nasai, and Ibn Hibban have related on the authority of Abu Dharr a tradition, saying: I sat before the Prophet (peace be upon him, who was in the Mosque. He said: Abu Dharr, have you performed the Prayer? I replied in the negative. He said: Arise and perform the Prayer. So, I performed the Prayer. The Prophet (peace be upon him) said: O Abu Dharr, seek Allah’s refuge from the devils of men and the devils of jinn. I asked, are there devils among men also? O Messenger of Allah! He replied: Yes.