Allah is able to show what is promised.

https://notebooklm.google.com/notebook/90878b9e-0d06-4da8-8ad6-7e2c528b4a74/audio

I’ll provide the translation of Qur’an 23:95 (Surah Al-Mu’minun, verse 95) along with its tafsir (exegesis) based on reliable sources. Since you didn’t specify a particular translation or tafsir, I’ll use widely accepted English translations and a concise tafsir from a classical or reputable source, ensuring accuracy and clarity.

Translation of Qur’an 23:95

Arabic Text:
وَإِنَّا عَلَىٰ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ

English Translation:

  • Sahih International: “And indeed, We are able to show you what We have promised them.”
  • Yusuf Ali: “And We are certainly able to show thee (in fulfillment) that which We have promised them.”
  • Pickthall: “And verily We are Able to show thee that which We have promised them.”

Context: This verse is part of Surah Al-Mu’minun, which emphasizes faith, the qualities of believers, and warnings to disbelievers. In the preceding verses, Allah addresses the Prophet Muhammad (peace be upon him) and the disbelievers who mock the promise of divine punishment or the Day of Judgment. Verse 95 reassures the Prophet and affirms Allah’s power to fulfill His warnings.

Tafsir (Exegesis)

I’ll draw from Tafsir Ibn Kathir and Tafsir Al-Jalalayn, two authoritative classical sources, summarizing the explanation concisely:

  1. Tafsir Ibn Kathir:
  • This verse is a direct address to the Prophet Muhammad (peace be upon him). Allah reassures him that He is fully capable (Qadirun) of showing him the punishment promised to the disbelievers who reject the message and mock the Qur’an.
  • The phrase “what We have promised them” refers to the divine punishment, either in this world (e.g., through worldly consequences like defeat or calamity) or in the Hereafter (e.g., the torment of the Day of Judgment).
  • Allah emphasizes His absolute power and ability to execute His decree. The verse serves to comfort the Prophet, who was distressed by the disbelievers’ rejection, and to warn the disbelievers of the reality of Allah’s promise.
  • Some scholars note that this could also imply Allah’s ability to show the Prophet the punishment in his lifetime (e.g., the defeat of the Quraysh at Badr) or through divine revelation about the unseen.
  1. Tafsir Al-Jalalayn:
  • The verse affirms Allah’s omnipotence in fulfilling the promise of punishment for the disbelievers. The phrase “We are able to show you” indicates that Allah could manifest the punishment during the Prophet’s lifetime if He willed, though it may also refer to the ultimate punishment in the Hereafter.
  • It underscores divine patience and wisdom, as Allah delays punishment to give disbelievers a chance to repent, but His ability to act is unquestionable.

Key Themes:

  • Divine Power: Allah’s complete control over all affairs, including the ability to punish or forgive.
  • Reassurance to the Prophet: Comforting the Prophet against the disbelievers’ mockery.
  • Warning to Disbelievers: A reminder that Allah’s promise of justice is certain, whether in this life or the next.

Additional Notes

  • The verse uses the term “la-qadirun” (most certainly able), emphasizing Allah’s unlimited power.
  • It connects to the broader theme of Surah Al-Mu’minun, which contrasts the fate of believers (success and paradise) with that of disbelievers (punishment and regret).
  • Some modern tafsirs (e.g., Tafsir Al-Sa’di) highlight the psychological impact of this verse: it strengthens the believers’ resolve and instills fear in the hearts of those who reject the truth.

If you’d like a specific translation (e.g., Mufti Taqi Usmani, Shakir) or a more detailed tafsir from another scholar (e.g., Tafsir Al-Tabari, Maududi), or if you want me to check X posts or web sources for contemporary discussions on this verse, please let me know! Additionally, if you’d like the Arabic recitation or a specific format, I can assist with that too.